《利玛窦中国札记》内容简介:利玛窦(Mathew Ricci)这个名字在中国是并不陌生的。历史上到中国来的欧洲人中间,也许马可波罗和利玛窦是最为人们所熟知的两个名字了。在近代以前,中国的学术思想和外界的大规模接触只有两次:一次是魏晋以来的佛学,一次是明清之际的“天学力。作为正式介绍西方宗教与学术思想的最早、最重要的奠基人,这个在中国度过了他后半生的耶稣会传教士,对于发展中国和欧洲的文化交流及其历史性的影响,是值得我们重视、研究并做出实事求是的评价的。
利玛窦(Matteo Ricci,1552-1610),意大利天主教耶稣会传教士。1582来华,此后二十八年一直在中国传教、工作和生活,晚年曾将其在中国的传教经历撰写下来,这便是著名的《利玛窦中国札记》。《札记》对于研究明代中西文化交流史及耶稣会人华传教史,乃至明史,均有十分珍贵的价值。它记述的真实性在于,作者本人是一个在中国生活了多年而且熟悉中国生活的同时代的欧洲人,他以灵敏的感受和一个外国人局外旁观的态度,细致描写了有关中国的名称、土地物产、政治制度、科学技术、风俗习惯等等,并将其在传教过程中的见闻详细地记录下来。
金尼阁(Nicolas Trigault,1577-1628),比利时籍耶稣会士。1610年参加了中国传教团。1613年,在回欧洲的途中,他翻译、整理了利玛窦的回忆录,并增写了有关传教史与利玛窦本人的一些内容。
第38页 ”利玛窦神父于1552年10月16日出生在意大利安柯那(Ancona)省的马塞拉塔(Macerata)。也就在这里,他由后来加入了耶稣会的世俗教士贝涅维格尼(Nicolo Benivegni)神父指导,开始了他的学习。后来他进入当地的耶稣会学院深造,成绩优异,十七岁时,他的父亲送他到罗...
评分 评分 评分闲来无事已经把第一卷翻了两次了,也仅仅是第一卷而已。非常有趣的一本书。比差不多同时购买的《到古代中国去旅行》要有趣得多,虽然后者的名字特意取得比较有趣。不仅是由于作者所处的时代不同,以至材料的详简有别;更重要的是角度不同,那个时代的外国人比现在的中国历史学...
评分这个假期看了另一本《利玛窦中国书札》,该书更侧重宗教一些(宗教文化出版社出的),不过其中也折射出中西文化的不同,可以窥见明朝中国的样貌,比如,当时的人们非常害怕外国人,不允许他们居住等(他来中国早期),遭到围观更是很正常。大部分的中国官员对西方文明一无所知...
最有趣的是第一卷,用西方人的观点看中国文化。发现鲁迅等人其实借用了这卷的一些观点,但是没注明。
评分赶上了毕业季,断断续续看了一个月。 一个老外眼里的明朝人,视角独特,看着特别有趣。中国官员对新鲜事物的防卫态度特别滑稽,但是,传教士真的像记录的那样人畜无害,宛如天使吗?表面谦卑,实则傲慢,要不然原名怎么叫《基督教远征中国史》呢?最搞笑,一提到上帝神迹文字就开始鬼畜,进了一个自圆其说的神秘世界,我这个“异教徒”着实忍不了。
评分16世纪,西方传教士眼中的中国。
评分第一章关于中国的概述很有意思。
评分译注甚是严谨,前言那是相当的长,这书翻译时间虽早,但当时的人干事真是认真。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有