在青春迷失的咖啡館 在线电子书 图书标签: 派屈克・蒙迪安诺 法国 法国文学 小说 青春的迷失 小說 Modiano,Patrick 法國
发表于2025-03-04
在青春迷失的咖啡館 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
看完之后,多想认识露琪。
评分字大行稀,还插了几幅莫名其妙的照片,满篇的地名和人名。暧昧不清,莫能两可,以后再也不读法国小说了,淡出鸟来,不好玩,返水!
评分1.「蒙迪安諾的城市遊蕩者們是班雅明對波特萊爾窺視後的窺視,歷史之再現。說是另一種永劫回歸也不為過。」 2.在「失散和找尋」中有生活瑣碎的浪漫。
评分巴黎地名暗喻, 身分與永劫回歸的問題. 希望再讀法文版有更獨到體會.
评分“每次我和什么人断绝往来,我都感觉到一种沉醉”。 “怎么样,找到你的幸福了么?怎么样,找到你的意义了么?” 忍无可忍,一时兴起想把烂电池换了,于是就体验了一回苹果体验店坑爹的服务,还要排队,还不能当天取手机。 然后,就没有然后了。 也好吧。 也是命。 只有叹息。 “有一刻,我有一种幻觉,觉得回过头,可以再次见到你.....” 没有结局的无声再见。
派屈克.蒙迪安諾(Patrick Modiano)
法國青壯輩重量級作家。小說作品常以二次大戰德軍占領法國時期為背景,渲染當時恐懼、曖昧未明的不確定氣氛,描寫一些形跡可疑的小人物,生活在大時代中身不由己的悲哀。其小說中的主題常圍繞著「失散和找尋」打轉,可能與作者個人的生命史也有一些缺憾有關。作品有數十部,其中《環城大道》(Les Boulevards de ceinture, 1972)曾獲「法蘭西學院小說大獎」,《暗店街》(Rue des boutiques Obscures, 1978)曾獲「龔古爾獎」。
本書的場景是1950年代末的巴黎,作者再現他青春時期的巴黎,以他慣用的敘述手段:為不在場的賓客備上一席盛宴。故事曲折離奇,數個書中人物多角度穿插敘述,一個頻繁出入“孔第咖啡館”的青年女子“露奇”行蹤不定,不停變換身份,不停逃避生活,逃避成型的自我,逃避熟識的親友。周邊的人對她不解,卻對她著迷。即便有偵探的參與,人們也無法瞭解真正的故事,也無法看清這女子的真面。小說似乎講的是萬花筒鏡像中的一個女子的生活,可描摹的卻是50-60年代那個神秘的文學的巴黎,文字透著詩意,敘事傳遞著不安,閱讀卻一直引人入勝。
在“逃逸线”与“柔软线”之间的青春 ——莫迪亚诺和他的《青春咖啡馆》 袁筱一 曾经以为,倘若对巴黎没有所谓“乡愁”——哪怕是作为外乡人的,因为要保留对巴黎的那一点暧昧而刻意为之的“乡愁”——一类的情感,应该是不会喜欢莫迪亚诺的,就好像莫迪亚诺本人喜欢着的侦探...
评分在“逃逸线”与“柔软线”之间的青春 ——莫迪亚诺和他的《青春咖啡馆》 袁筱一 曾经以为,倘若对巴黎没有所谓“乡愁”——哪怕是作为外乡人的,因为要保留对巴黎的那一点暧昧而刻意为之的“乡愁”——一类的情感,应该是不会喜欢莫迪亚诺的,就好像莫迪亚诺本人喜欢着的侦探...
评分最初对于Dans le café de la jeunesse perdue这本书的书名翻译并不存什么问题。直译过来就是了嘛——青春消逝的咖啡馆。 然后金龙格先生交稿后,我一看书名愣住了。“青春咖啡馆”。怎么把Perdue这么重要的词吃掉了呢? 看到金龙格写的译后记,才明白了他这么翻译的意图: ...
评分虽然我相信开卷总是有益,但每本书和每个人的契合度是讲缘分的,喜欢不喜欢、适合不适合往往取决于你彼时的阅历和心境。 对的时间遇到对的书,其愉悦度当然是金风玉露一相逢便胜却人间无数,但问题在于,甲之熊掌焉知不是乙之砒霜?一本书评价再高、拿过再多大奖,在bad timin...
评分最初对于Dans le café de la jeunesse perdue这本书的书名翻译并不存什么问题。直译过来就是了嘛——青春消逝的咖啡馆。 然后金龙格先生交稿后,我一看书名愣住了。“青春咖啡馆”。怎么把Perdue这么重要的词吃掉了呢? 看到金龙格写的译后记,才明白了他这么翻译的意图: ...
在青春迷失的咖啡館 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025