"Il y a peu de femmes que, de tête au moins, je n'aie déshabillées jusqu'au talon. J'ai travaillé la chair en artiste et je la connais. Quand à l'amour, c'a été le grand sujet de réflexion de toute ma vie. Ce que je n'ai pas donné à l'art pur, au métier en soi, a été là et le coeur que j'étudiais c'était le mien." Flaubert défend ainsi son oeuvre dans une lettre à sa maîtresse, Louise Collet. L'amour si quotidien de Charles Bovary, les passions tumultueuses de sa femme Emma étaient décrites avec tant de réalisme que l'auteur et l'imprimeur furent traînés en justice pour offense publique à la morale et à la religion. On les acquitta. Flaubert n'avait peint que la réalité, les moisissures de l'âme. Une femme, mal mariée, dans und petite ville normale, rêve d'amour et le trouve.
如果中国有一本小说可以和《包法利夫人》媲美,就是《红楼梦》,我们真是可以粗暴地说,不懂《包法利夫人》,就不懂小说。 贴一篇我很多年前写的作业。最近买了周克希先生的版本,各有好处,我更习惯李建吾的。 先讲两个关于福楼拜写作《包法利夫人》的故事。 ...
評分我上大学时看过《包法利夫人》,当时真是一点感觉都木有,现在偶然捡起来又看了一遍,发现名著之所以能成为名著还是有道理的——不同的人对此会有不同的解读,而同一个人在不同的阶段也会有不同的解读。 小说,只有当它内涵深刻,才经得起一再挖掘,耐看的小说才是好小说。 ...
評分作为文学史上的里程碑,《包法利夫人》在文学上的突破和局限,说的人已经太多了。包法利夫人作为经典的悲剧人物, 她的形象也早就被分析得透彻见底。我比较感兴趣的是包法利先生。福楼拜说:“我就是包法利夫人”,我觉得很奇怪,他为什么不说自己是包法利先生呢?全书以包法利...
評分《包法利夫人》是一部带着喜剧色彩的悲剧故事,是滑稽的风俗画里卑微的小人物们碎碎念着家长里短,偶尔让人心酸扼腕,但终究在画框里在涂料下,隔了一层。作者站在高处袖手旁观,冷冷地嘲讽,却还是让我们不小心听到他深深的叹息。 中学的时候看这个故事,只觉繁华满目,被各...
評分By Geoffrey Wall 『关于作者』 福楼拜生于1821年,他的父亲当时是Rouen区一位非常有名望的大夫,是市立医院的负责人。他们一家人就住在医院昏暗的住宿区,福楼拜童年的记忆中少不了鲜血和死亡。在他和妹妹玩耍的花园墙后就是尸体解剖室,他和妹妹常偷看父亲工作。 因为福楼...
跟著李一字一句重讀瞭一遍,譯的真是好,和作者閤二為一的感覺。Flaubert最厲害的就是精於細節的能力
评分掛念。掛念。掛念。不捨得讀的書。
评分多年來最愛的法文小說,字字珠璣,百讀不厭,常讀常新。“司湯達精確,巴爾紮剋宏偉,福樓拜完美。”無法想象人物心理怎麼能被寫得如此精彩絕倫,文詞又是這樣美不勝收。´Madame Bovary, c'est moi.´
评分掛念。掛念。掛念。不捨得讀的書。
评分多年來最愛的法文小說,字字珠璣,百讀不厭,常讀常新。“司湯達精確,巴爾紮剋宏偉,福樓拜完美。”無法想象人物心理怎麼能被寫得如此精彩絕倫,文詞又是這樣美不勝收。´Madame Bovary, c'est moi.´
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有