兄妹譯詩

兄妹譯詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:山東畫報齣版社
作者:[英] T·S·艾略特
出品人:
頁數:140
译者:楊苡
出版時間:2012-4
價格:16.00元
裝幀:
isbn號碼:9787547405697
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌 
  • 楊憲益 
  • 詩 
  • 外國文學 
  • 譯作 
  • 英國文學 
  • 英國 
  • 楊苡 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《兄妹譯詩》,本書是著名翻譯傢楊憲益、楊苡兄妹二人各自翻譯的若乾世界著名詩人的閤集。

具體描述

讀後感

評分

虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11

評分

虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11

評分

虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11

評分

虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11

評分

虽然也有部分一战前后的作品,但整体仍有着维多利亚时代的气息。总的来说,纸张很好,开本很好,气味很好,唯三不好:(1)诗歌连排,读着累赘;(2)每位诗人简介过于简略,有的甚至只有生年,显得冒失;(3)编后记可以去掉。 艾米丽·勃朗特的五首诗堪称惊喜。 2012.7.11

用戶評價

评分

“長捲燈久明,寂寥無人語。”

评分

楊苡譯的那部分給我留下的印象反而更深。威廉·布萊剋的“天真與經驗之歌”之前讀沒什麼感覺,這個譯本裏卻能讀到不少擲地有聲的句子:“你尋找那美好的寶貴的地方/在那裏,旅人結束瞭他的徵途”;“一個思想不可能去理解另一個比它更偉大的思想”……艾米莉·勃朗特的詩也很驚艷,可以直接放到《呼嘯山莊》每個章節的開頭。據說她寫過一百九十多首詩。

评分

楊憲益翻譯的也不是很齣彩啊。。

评分

清秀可人。

评分

這本書是湊單買的。打不瞭分,是因為對詩歌實在沒有特彆的欣賞能力,不敢妄評。楊苡譯的詩較其兄更顯悲觀一些。楊憲益則很平淡。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有