译者简介
黄杲� 1980年开始出版译诗集。主要译作有
《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗
选》。司各特的《末代行吟诗人之歌》、乔叟的《坎
特伯雷故事》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》
《英美爱情诗萃》 《英国抒情诗100首》、《美国
抒情诗100首》、《英语爱情诗100首》(均为英汉对
照 内容与前三者不同) 高尔斯华绥的《殷红的花
朵》、笛福的《鲁滨逊历险记》(上下两部)、《伊
索寓言》、《拉封丹寓言》(16卷)。著有论文集
《从柔巴依到坎特伯雷》 讨论诗的可译性和如何忠
实地翻译格律诗。
柔巴依一百首,ISBN:9787500105213,作者:黄杲炘译
金庸先生在《倚天屠龙记》中,曾提及中亚一个神秘的教派,该教派的首领是「山中老人」霍山,名为依思美良派,座下豢养的刺客团,专营暗杀要务,刺客武艺高强、悍不畏死,中亚各国君主、首相闻风丧胆,山中老人因此威震中亚。 这位霍山在历史上确有原型,真名哈桑·沙巴,他一...
评分最早吸引我的是它的封面,黑白分明的人物装饰画,带有阿拉伯的神秘气息异域的华丽.其实它并非是一本纯粹的诗歌集,更不因为是英汉互译而放在英语学习区,它应该放在艺术区,多么有生命力的绘画啊,线条肃穆洁净,人物生动带有神秘的宗教意义. 里面有首诗: And we,that now make merry ...
评分真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...
评分这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...
评分挑着读的,估计短期内不会有闲有心情再读了
评分鲁拜集
评分黄老师为数不多精彩的译本。坎特伯雷的故事也不错
评分挑着读的,估计短期内不会有闲有心情再读了
评分鲁拜集
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有