經濟學的花言巧語 在線電子書 圖書標籤: 經濟學 修辭學 經濟 美國 Deirdre_McCloskey 經濟學 美國 經濟與管理
發表於2024-10-31
經濟學的花言巧語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
講的還挺有意思。略晦澀。趕上我糾結T之時還不識相地到期瞭再加續藉失敗。。。 明天把你還瞭~ 有空再見吧。|| 經濟學是門大學問。生活也是。 11-09-18
評分講的還挺有意思。略晦澀。趕上我糾結T之時還不識相地到期瞭再加續藉失敗。。。 明天把你還瞭~ 有空再見吧。|| 經濟學是門大學問。生活也是。 11-09-18
評分羅嗦
評分羅嗦
評分講的還挺有意思。略晦澀。趕上我糾結T之時還不識相地到期瞭再加續藉失敗。。。 明天把你還瞭~ 有空再見吧。|| 經濟學是門大學問。生活也是。 11-09-18
《經濟學的花言巧語》通過對經濟學文本進行修辭分析,告訴我們經濟學是科學,但也是文學。經濟學傢們宣稱他們嚴格以事實和邏輯為基礎,但是在經濟學傢的工具箱裏,不僅有事實和邏輯,也有隱喻和故事,它們都是用於說服他人的手段。與其他學科一樣,經濟學傢的工作也主要是說服,也是人們進行人文對話的一個領域。與其他領域一樣,為瞭說服和對話,他們運用更多的文學性的修辭手段。
眾多修辭手段是經濟學傢們取得成
这本书的文风,从它的中文书名就能窥出一二。原书叫The Rhetoric of Economics,翻译过来采用了“花言巧语”这个非常不严肃的形容词,与作者的行文风格相辉映,我认为,是整个翻译里唯一的亮点。 在序言里,作者就提到,目前关于这本书的评论和讨论普遍都停留在前三章,我本来...
評分序 只要翻译成英文,大部分经济学家的高谈阔论,听起来就像诗人、新闻记者、商人或其他看似深刻的家伙们一样有道理。恰如四处可见的各种正儿八经的谈话——比如服装设计师们,或棒球爱好者之间讲的那些——听经济学家说话,如果你还没有花时间适应他们说话的方式,会有点跟不上...
評分这本书的文风,从它的中文书名就能窥出一二。原书叫The Rhetoric of Economics,翻译过来采用了“花言巧语”这个非常不严肃的形容词,与作者的行文风格相辉映,我认为,是整个翻译里唯一的亮点。 在序言里,作者就提到,目前关于这本书的评论和讨论普遍都停留在前三章,我本来...
評分序 只要翻译成英文,大部分经济学家的高谈阔论,听起来就像诗人、新闻记者、商人或其他看似深刻的家伙们一样有道理。恰如四处可见的各种正儿八经的谈话——比如服装设计师们,或棒球爱好者之间讲的那些——听经济学家说话,如果你还没有花时间适应他们说话的方式,会有点跟不上...
評分序 只要翻译成英文,大部分经济学家的高谈阔论,听起来就像诗人、新闻记者、商人或其他看似深刻的家伙们一样有道理。恰如四处可见的各种正儿八经的谈话——比如服装设计师们,或棒球爱好者之间讲的那些——听经济学家说话,如果你还没有花时间适应他们说话的方式,会有点跟不上...
經濟學的花言巧語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024