《遊敘弗倫·蘇格拉底的申辯·剋力同》依《泰阿泰德》與《智術之師》兩篇閤冊的拙譯舊例,閤冊之譯者序末句有雲:“平生素抱盡譯柏氏全書之誌,假我十年,容以時日,庶幾有以成斯舉。”如今十五年過去瞭,我已七十三歲瞭,此誌不渝,猶盼假我十年至十五年,黽勉從事;斯願能遂與否,則非我個人精神上的意誌所能決定。
春夏之交,商務印書館二位編輯先生南來,枉過寒齋,麵談齣版事宜,曾允立即動手整理舊稿。不料二位剛剛北返,、我的舊疾前列腺增生和腸胃功能衰退加劇,新病腰椎增生、左下肢動脈僵化又起,腰痛腿酸,坐、起艱難,步履不便。
此次是第二次读申辩篇以及克里同篇,简短而又铿锵有力的两篇可以时时拿来拜读,以反思自己的一言一行是否同心中奉行的信条相一致。 第一次所读的是吴飞教授的译本,此次所读的是严群教授的译本,两种译本各有出彩之处,读者可以自行拿来比较。 严群教授译本中的译后话对每篇内...
評分《游叙弗伦》讨论敬神与慢神的问题。苏格拉底与游叙弗伦遭遇的第一个悖论是,如果虔敬就是做神喜欢的事,渎神就是做神之不喜的事,那么,由于神与神的意见常常冲突,此神之所好恰为彼神之所恶,就很难推导出虔敬的确切定义。之后他们修正了这个定义,说“神一致所好者为虔敬,...
評分提纲: 申辩开始 一、对早期指控的驳斥 指控 S busies himself studying things in the sky and below the earth ,he makes the worse into the Stronger argument,and he teaches these same things to others.6th 驳斥 1.He does not speak in contempt of such knowledge.6t...
評分(注:本文为台湾一同学所撰,放上这里,盼对读者有一定帮助。) Crito的中譯史 1 本文略述從民國初年到二十一世紀初期,Crito在中文世界的翻譯情形。在眾對話錄中,Crito的翻譯版本算是比較多的。整體而言,Crito的翻譯底本由以英譯本轉為希臘文文本;翻譯風格則由文言文...
評分柏拉图的《游叙弗伦》篇起初我以为是篇游记,读过以后才发现被名字误导了。本文可以拿来当相声读,主体情节是逗哏苏格拉底在被法庭传召的路上,遇上了要告他爹的捧哏游叙弗伦,他爹逮住了一个小偷,不知道该怎么处置他,于是就把他绑起来扔到臭水沟里然后派仆人去神殿请示,没...
人類之最孤獨與最光輝。單純就文本,比較於G.M.A.Grube的英文版本閱讀,愈覺嚴老譯文好。“從幼年起,就有一種聲音降臨,每臨必阻止我想做的事,總是退我,從不進我。”
评分理性就是從己本性齣發尋求所當為者
评分理性就是從己本性齣發尋求所當為者
评分柏拉圖實在是個溫情的人,能讓我讀哲學讀得淚流滿麵的估計隻有柏拉圖瞭。從《申辯》到《斐多》,再到色諾芬的《迴憶蘇格拉底》,現在讀到二十多個世紀前一個哲人以這樣的方式死去我都還是覺得無法接受。 “這是神指引的路。”,“分手的時候到瞭,我去死,你們活著。誰的路好,唯有神知道。”
评分瞭解大蘇的最重要經典。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有