誰在俄羅斯能過好日子 在線電子書 圖書標籤: 涅剋拉索夫 詩歌 俄國文學 文學 俄羅斯 俄羅斯文學 外國文學 蘇俄文學
發表於2024-12-22
誰在俄羅斯能過好日子 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
翻譯得真好
評分好
評分所以要好好學馬剋思主義。
評分???·太早以前看的瞭……譯者很厲害。
評分「瞧你們的皮就像鬆樹一樣/太陽一烤就就流鬆香」「愚蠢的人們哪/任憑你們潑命乾/也逃不掉命裏的劫數/男子漢麵前三條路/酒店、苦役、坐監牢/婦人麵前三個繩套……/任你選一條/把脖子往裏套」
本文庫旨在匯總世界文學創作的精華,全麵反映包括我國在內的世界文學的最高成就,為讀者提供世界第一流的義學精品。它以最能代錶一個時代文學成就的長篇小說為骨乾,同時全麵地反映其他體裁如中短篇小說、詩歌、散義、戲劇、童話、寓言等各方麵最優秀的成果。選收作品 的時限,外國文學部分,自古代英雄史詩至第二次世界大戰結束;中國文學部分,自《詩經》至中華人民共和國成立。它是包容古今,囊括中外的珍貴的文學圖書係統。
《誰在俄羅斯能過好日子》是涅剋拉索夫最重要的代錶作,也是他一生創作的總結。這部近萬行的敘事長詩通過展現逐奴製“改革”後人民生活的廣闊畫麵和人民的情感與探索,揭露瞭腐配的專製的俄羅斯,歌頌瞭開始覺醒的人民的俄羅斯,從而成為大轉摺時代的一部史詩。
以普通農民為長詩的主人公,以農民語言入詩,嚮民間說唱文學靠攏——這都是《誰在俄羅斯能過好日子》大明獨創的革新和獨具魅力的原因。自古以來,中詩,英雄史詩和敘事長詩基本上都以神與英雄為主人公。而涅剋拉索卻不顧一切舊傳統,毫不猶豫地把最下等的農奴,農民作為詩的和曆史的主人公。
每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
評分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
評分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
評分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
評分每一次读外国作家的诗 都要感叹一次为什么我不会它的语言 通过译者的工序之后 总是怀疑是不是有更重要和美丽的东西已经被过滤 我本该是作一个译者 美丽的翻译老师让我懂得 不应该用自己的拙劣 破坏来自另外一个国度的美丽 唯有远远躲开 才能求得内心的平静与虔诚 叙事诗是我的...
誰在俄羅斯能過好日子 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024