本书前言
特色及评论
文章节选
神曲:炼狱篇第一章 我的天才的小船把那样残酷的大海抛在生面,现在要扬帆向比较平静的水上航行。我要歌唱人的灵魂在那里消罪,使自己得以升天的第二个王国。 啊,神圣的缪斯啊,让死亡的诗在这里复活吧,因为我是属于你们的;让卡利俄佩稍微站起来,用她的声音为我的歌伴奏吧,当初可怜的喜鹊们感受了她那声音如此沉重的
该书是但丁长诗《神曲》继《地狱》后的第二部分,分33章,讲述但丁作为活人,在古罗马诗人维吉尔的带领下,在游览地狱、见证了无信仰的众生因各种罪过被不同级别的严惩后,升到南半球地面,在炼狱这座高山上继续参观的见闻。 “炼狱”意大利原文是Purgatorio(地狱原文是Infe...
评分与地狱的罪行不同,炼狱的七宗罪(Seven Dealy Sins)更多是指人类自身的缺陷或者说禁忌??(词穷了)~通过试炼加以摒弃、弥补,最后具备了七美德(Seven Holy Vertues)者,便可以根据身前作为进入天堂。 PS:七恶/善有N个版本,《神曲》中以罗马天主教为准 层级 分类 代表恶...
评分该书是但丁长诗《神曲》继《地狱》后的第二部分,分33章,讲述但丁作为活人,在古罗马诗人维吉尔的带领下,在游览地狱、见证了无信仰的众生因各种罪过被不同级别的严惩后,升到南半球地面,在炼狱这座高山上继续参观的见闻。 “炼狱”意大利原文是Purgatorio(地狱原文是Infe...
评分该书是但丁长诗《神曲》继《地狱》后的第二部分,分33章,讲述但丁作为活人,在古罗马诗人维吉尔的带领下,在游览地狱、见证了无信仰的众生因各种罪过被不同级别的严惩后,升到南半球地面,在炼狱这座高山上继续参观的见闻。 “炼狱”意大利原文是Purgatorio(地狱原文是Infe...
评分与地狱的罪行不同,炼狱的七宗罪(Seven Dealy Sins)更多是指人类自身的缺陷或者说禁忌??(词穷了)~通过试炼加以摒弃、弥补,最后具备了七美德(Seven Holy Vertues)者,便可以根据身前作为进入天堂。 PS:七恶/善有N个版本,《神曲》中以罗马天主教为准 层级 分类 代表恶...
最后四章让我抓狂
评分第二部炼狱,写从罪恶向善行的过渡。仍然是设想炼狱山一共七层,犯七罪罪者的忏悔,他分别将《圣经》、《变形记》还有一些神话故事里的人物分别放进对应的层级。个人感觉第二部要比第一部好看些,因为地狱篇中但丁设想的那位永恒者让人觉得狭隘,或许是但丁的狭隘,他能理解一些不可避免的罪但不能宽恕,然而当他们更加痛苦。
评分一句诗,十多行注解,真心受不了。。。要不是读完了地狱篇,真心想弃读了。中国的非基督教文化成长的读者完全没必要读原著,找个故事版了解一下足够了。
评分我从那最神圣的水波回来,我已再生,像新树再生了新叶,我已清净而准备上升于群星。
评分读注释的收获远大于正文。所采用的直译法有损正文美感,很多不涉及典故的句子也只能在注释中再详细解释一遍。但注释下了苦功,博采众家之言,对于从信息层面了解该作帮助很大。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有