德语姓名译名手册(修订本)

德语姓名译名手册(修订本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:商务印书馆
作者:新华通讯社译名室
出品人:
页数:693
译者:
出版时间:1999-10
价格:23.00元
装帧:平装
isbn号码:9787100026741
丛书系列:翻译参考资料
图书标签:
  • 工具书 
  • 翻译 
  • 德语 
  • 译名 
  • @翻译工具 
  • 翻譯 
  • 德語 
  • 德国 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

商务印书馆“外汉姓名译名手册系列”之一,60000余条德语姓氏、教名和部分外来语姓名国内最权威翻译机构40年积累的资料整理而成。开本精巧,携带方便。

具体描述

读后感

评分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

评分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

评分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

评分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

评分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

用户评价

评分

能编到近700页……

评分

能编到近700页……

评分

能编到近700页……

评分

这种书没什么用,而且查了三个都没查到

评分

August拿来的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有