德語姓名譯名手冊(修訂本)

德語姓名譯名手冊(修訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:商務印書館
作者:新華通訊社譯名室
出品人:
頁數:693
译者:
出版時間:1999-10
價格:23.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787100026741
叢書系列:翻譯參考資料
圖書標籤:
  • 工具書 
  • 翻譯 
  • 德語 
  • 譯名 
  • @翻譯工具 
  • 翻譯 
  • 德語 
  • 德國 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

商務印書館“外漢姓名譯名手冊係列”之一,60000餘條德語姓氏、教名和部分外來語姓名國內最權威翻譯機構40年積纍的資料整理而成。開本精巧,攜帶方便。

具體描述

讀後感

評分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

評分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

評分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

評分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

評分

这套手册是翻译者案头必备的参考和学习资料,总体来说做得很细致很审慎,隔段时间出增订版更体现与时俱进的精神,同时对那些搞点畅销书就瞎得瑟译名问题的人也是种敲打。 以从主从俗的原则来考量,古代约定俗成的译名和汉学家(包括一些传教士或在华知名人士)的汉名若能附录...

用戶評價

评分

能編到近700頁……

评分

能編到近700頁……

评分

August拿來的

评分

August拿來的

评分

能編到近700頁……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有