本書分四捲:第一捲敘述我國漢朝以前的中央亞細亞的曆史發展。當時中亞的大勢,北部生活著塞西安人和薩爾馬希安人等,南部則活動著巴剋特裏人和波斯人等。第二捲共五章,敘述西漢時期匈奴人的曆史。第三捲亦五章,敘述東漢時期匈奴人的曆史。這兩捲書裏麵,也涉及當時西域方麵的情形,敘述瞭漢人和匈奴人如何發展其勢力於中亞。第四捲也分五章,前兩章述南匈奴在漢朝滅亡後的曆史,至所謂五鬍十六國時期而止,因為此後正統的匈奴人即不復見於中國史瞭。
译者制造了混乱,给读者(尤其是入门阶段的)添了许多麻烦 比如塞西安、左罗亚斯脱,明明就是斯基泰、琐罗亚斯德 匈奴人即Huns,错 匈奴人(汉文史籍出现)只是Huns的一个组成部分 大夏有可能是张骞对Tochari的音译
評分介绍中亚的历史书向来贫乏。格鲁塞的《草原帝国》偏重于突厥和蒙古时代;《中亚文明史》(全六卷)虽然篇幅浩大,但作者太多,思想混杂;巴尔托里德的《中亚突厥史十二讲》对突厥以前的历史全然忽略;国内的历史研究者虽然爱国之心可嘉,但都有过于夸张中国对中亚影响力的...
評分译者制造了混乱,给读者(尤其是入门阶段的)添了许多麻烦 比如塞西安、左罗亚斯脱,明明就是斯基泰、琐罗亚斯德 匈奴人即Huns,错 匈奴人(汉文史籍出现)只是Huns的一个组成部分 大夏有可能是张骞对Tochari的音译
評分译者制造了混乱,给读者(尤其是入门阶段的)添了许多麻烦 比如塞西安、左罗亚斯脱,明明就是斯基泰、琐罗亚斯德 匈奴人即Huns,错 匈奴人(汉文史籍出现)只是Huns的一个组成部分 大夏有可能是张骞对Tochari的音译
評分译者制造了混乱,给读者(尤其是入门阶段的)添了许多麻烦 比如塞西安、左罗亚斯脱,明明就是斯基泰、琐罗亚斯德 匈奴人即Huns,错 匈奴人(汉文史籍出现)只是Huns的一个组成部分 大夏有可能是张骞对Tochari的音译
譯名過時
评分原著是1939年的,譯本是1958年的。譯名很多已經過時瞭,有些觀點大概也被後來的中亞學者推翻瞭吧。但行文清晰簡潔,沒有太過學術的考證和討論,非常適閤普通中亞史愛好者
评分原著是1939年的,譯本是1958年的。譯名很多已經過時瞭,有些觀點大概也被後來的中亞學者推翻瞭吧。但行文清晰簡潔,沒有太過學術的考證和討論,非常適閤普通中亞史愛好者
评分我看瞭,但還是沒被普及……
评分時間較早,好多材料應可再更新瞭,敘事不夠簡潔和清晰
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有