周作人(1885~1967)現代散文傢、詩人。文學翻譯傢。原名柵壽。字星杓,後改名奎緩,自號起孟、啓明(又作豈明)、知堂等,筆名仲密、藥堂、周遐壽等。浙江紹興人。魯迅二弟。1901年入南京江南水師學堂。1906年東渡日本留學。1911年迴國後在紹興任中學英文教員。1917年任北京大學文科教授。“五四”時期任新潮社主任編輯,參加《新青年》的編輯工作,參與發起成立文學研究會,發錶瞭《人的文學》、《平民文學》、《思想革命》等重要理論文章,並從事散文、新詩創作和譯介外國文學作品。他的理論主張和創作實踐在社會上産生瞭很大影響,成為新文化運動的重要代錶人物之一。“五四”以後,周作人作為《語絲》周刊的主編和主要撰稿人之一,寫瞭大量散文,風格平和衝淡,清雋幽雅。在他的影響下, 20年代形成瞭包括俞平伯、廢名等作傢在內的散文創作流派,一個被阿英稱作為“很有權威的流派”(《現代十六傢小品·〈俞平伯小品〉序》)。第一次國內革命戰爭失敗後,思想漸離時代主流,主張“閉戶讀書”。30年代提倡閑適幽默的小品文,沉溺於“草木蟲魚”的狹小天地。此時直至40年代所寫的散文,格調“一變而為枯澀蒼老,爐火純青,歸入古雅遒勁的一途”(鬱達夫《〈中國新文學大係〉散文二集導言》),影響日益縮小。
《平傢物語》是日本戰記物語的代錶作。作品敘述1156年至1185年間日本源氏和平氏兩大武士集體爭奪權力的經過,以平氏一族徹底覆滅為最終結局。
周末无聊,读止庵主编的“苦雨斋译丛” 所收《平家物语》(中国对外翻译出版公司2001年第一版)。仅读了21页,就发现了两处校勘不精的地方: 1、……忠盛……建造了“得长寿院”,是一所三十三问的佛堂。(4页) 2、皇太后……叹息说道:“这还不如在久寿的秋天,先帝...
評分《三国演义》和《平家物语》是分别在中日两国文学史上占有重要地位的伟大作品,二者在历史背景、体裁与结构、成书过程等方面都具有相似性,在内容方面也同样包含着较深刻的佛理思想。本文通过对两部作品进行比较,尤其是对所蕴含的佛教无常观的比较分析,来阐述无常观在日本文学和...
評分知堂译本《平家物语》记 扶桑诸作,正合知堂转文。非止状于形貌,实体彻风神。三昧之味,含咀不匮,审辨于阴晴闪霎之间,每有新得。 其转得者,非止东洋之固有,犹为一家体说。览其译或如观其文,译者之如作者,知堂东洋诸译本之谓也。而其于西洋诸作,皆不合味。所译莎士比亚...
評分 評分我,我,我无言了。书到手才知道周作人的《平家物语》竟然只翻译了一半。人家好不容易才在二手书市场淘到周作人翻译的《平家物语》,哪知道,哪知道,那个哭天抢地啊,翻到最后一页,才知道周译不完整,竟然只有全篇幅的一半啊,后面还有七卷呢。查了查资料,原来周作人由于某...
boring
评分到最後,除瞭翻譯,什麼都沒有。想起傅雷,想起王小波說的那句話。
评分boring
评分日本小說裏的文化一個是佛教的生死,一個是中國文化的引入
评分boring
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有