Harper Lee was born in 1926 in Monroeville, Alabama. She is the author of the acclaimed novels To Kill a Mockingbird and Go Set a Watchman, and was awarded the Pulitzer Prize, the Presidential Medal of Freedom, and numerous other literary awards and honors. She died on February 19, 2016.
Lawyer Atticus Finch defends the real mockingbird of Harper Lee's classic, Puliter Prize-winning novel--a black man charged with the rape of a white woman. Through the eyes of Atticus's children, Scout and Jem Finch, Harper Lee explores with rich humor and unanswering honesty the irrationality of adult attitudes toward race and class in the Deep South of the 1930's.
文/P&P 哦,斯库特。就在那个凉爽而又闷热的夏天的夜晚,你闻见风。 你闻见风从莫迪小姐家门口的滨簪花丛间穿过,夹杂着星星点点的水汽和葡萄的香味。你闻见风吹过卡波妮新做好的油渣饼,把温和的甜腻送上你们迫不及待的鼻尖和嘴唇。你闻见风——哦,斯库特,风也掠过了拉德利...
評分文/P&P 哦,斯库特。就在那个凉爽而又闷热的夏天的夜晚,你闻见风。 你闻见风从莫迪小姐家门口的滨簪花丛间穿过,夹杂着星星点点的水汽和葡萄的香味。你闻见风吹过卡波妮新做好的油渣饼,把温和的甜腻送上你们迫不及待的鼻尖和嘴唇。你闻见风——哦,斯库特,风也掠过了拉德利...
評分 評分对于许多中国读者来说,《杀死一只知更鸟》这个名字并不能一眼就理解。 在美国南方有这样一句俗语:杀死一只知更鸟是一种罪恶。书中也做出了解释,律师阿迪克斯就对他的孩子——杰姆和斯科特说过,知更鸟有着动听的歌喉,它除了给人们尽情歌唱外,从不破坏花草,不毁坏庄稼,...
評分首先要更正以下,这部小说的原版是 To Kill a Mockingbird,而Mockingbird是反舌鸟,不应该是知更鸟,不知道为什么这个版本的书用了知更鸟的译文。 《反舌鸟》中运用很多象征意象,叙事方式也很有特点,不光是以儿童的视角成人的思维讲述这个美国南方小镇的人和事,作者还运用了...
A true masterpiece
评分想說的好多。其實看到快一半纔真正覺得好看,法庭辯論好精彩,童年的迴憶真是無可取代,我也想要個這樣的爸爸。
评分前半部分有點slow,後半部分讀完瞭解為什麼可以拿普利策瞭……
评分前半部分有點slow,後半部分讀完瞭解為什麼可以拿普利策瞭……
评分People die and suffer because of their goodness, but what else can we rely on?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有