《里尔克诗选》收入的《杜依诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克晚年呕心沥血的杰作,也是20世纪诗歌的重要里程碑。
里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875-1926),奥地利现代诗人。生于布拉格,曾广泛旅行欧洲各国,一度担任罗丹的秘书。除诗集、散文集和书信集外,里尔克还译有大量英、法、俄文学作品。
中国所有的里尔克译著里,黄灿然的翻译是最好的。冯致的也不错。另外关于《秋日》这一首,我认为还是北岛翻译的好。
评分之前并不知道里尔克为何许人,去年先行读了他最为著名的《严重的时刻》,短短的几段排比让我为之一振,我意识到这个诗人并不普通。 接着我立马读了《为我庆祝》,《新诗集》中的若干首,整体给我的感觉是:晦涩,充满着意象的碎片。现在的诗歌,当然,也充斥着类似的诗,读者...
评分中国所有的里尔克译著里,黄灿然的翻译是最好的。冯致的也不错。另外关于《秋日》这一首,我认为还是北岛翻译的好。
评分那是前年冬天的一个傍晚,当时我和同学在重庆旅游,他们订了比较早的票回去了,我一个就在在重庆市区漫无目的的游荡,那时候夜幕笼罩,突然无比的寂寞,当时就想找一处有灯光的地方呆呆,一家咖啡厅或者书吧都好,最后找到了一家叫做刀锋书酒吧的小店子,店子不大,就两三个房...
评分此刻有谁在世上的某处哭, 无缘无故地在世上哭, 哭我。 此刻有谁在夜里的某处笑, 无缘无故地在夜里笑, 笑我。 此刻有谁在世上的某处走, 无缘无故地在世上走, 走向我。 此刻有谁在世上的某处死 无缘无故地在世上死, 望着我。 来源 诗人(www.cnpoet.com) 原文:http://...
终于翻完了这本《里尔克诗选》,感觉像是走过了一条漫长的、充满回响的河流。它不像那些一下子就能抓住你的书,而是需要你慢慢地浸泡,让那些词语和意象在你脑海里沉淀、发酵。最开始读的时候,我总会停下来,反复琢磨一个词,一个句子的断开方式,甚至一个标点符号的放置。里尔克对于“存在”和“事物”的感知,实在是太细腻了。他笔下的椅子、瓶子、雕塑,都好像有了灵魂,有了自己的故事,而我们只是匆匆的过客,窥视着它们深邃的沉默。我尤其喜欢他描述那些普通事物中蕴含的永恒,那种在琐碎日常中寻找到的庄严感,总是让我感到一种平静而深刻的震撼。他并不是在歌颂宏大的叙事,而是在挖掘生命最深处的微光,那种微光虽然微弱,却能照亮整个存在的黑暗。读他的诗,常常有一种置身于一座巨大而空旷的教堂里的感觉,肃穆,但又不是压抑,而是那种在宏伟面前,个体渺小却又与整体融为一体的释然。那种感觉,很难用简单的文字来形容,仿佛是一种心智上的洗礼,让你重新审视自己与世界的关系。
评分坦白说,一开始接触《里尔克诗选》,确实有些挑战。他的语言不像我们日常交流那么直白,常常需要反复品味,甚至是在脑海里“翻译”一番,才能捕捉到他想要传达的那层深意。但是,一旦你沉浸进去,就会发现里面隐藏着多么巨大的能量。里尔克对于“改变”和“转化”的理解,让我印象深刻。他不是在描绘静态的美,而是在捕捉流动的生命力,那种从蛹到蝶,从沉默到歌唱的蜕变过程。他写到“花朵凋谢”,但那并非结束,而是孕育下一个生命的开始。这种循环往复、生生不息的智慧,在他的诗句中得到了最美的诠释。我尤其喜欢他那种对“接受”的态度,接受生命的无常,接受爱与失去,接受死亡,并在这一切中找到属于自己的位置。这种接受并非是被动,而是一种主动的、充满勇气的拥抱。读他的诗,我感觉自己像是在一个古老的花园里漫步,每一个角落都散发着历史的芬芳,每一个雕塑都诉说着不朽的故事,而我,则在其中寻找着属于自己的那份宁静与力量。
评分我一直在寻找一本能够真正触动我灵魂的书,而《里尔克诗选》无疑是其中之一。它不是那种让你读完就立刻能够“知道”什么的书,而是让你在读的过程中,不断地“感受”和“领悟”。里尔克对于“创造”的理解,给我留下了深刻的印象。他认为,真正的创造,源于内心的冲动,源于对生命最本质的渴望。他写到,一个人要去做自己的艺术,要去创造自己的“内在王国”,并且要为之付出全部的努力。这种对自我实现的追求,让我感到一种强大的召唤。他笔下的“死亡”,也并非是一种终结,而是一种更宏大的生命循环的一部分,是一种回归,是一种转化。他对死亡的坦然,让我开始重新审视生命的长度和宽度。读他的诗,我感觉自己就像是在攀登一座高山,每一步都充满挑战,但每一步又让我离天空更近,视野也更加开阔。最终,我并非是征服了这座山,而是被它所塑造,变得更加坚韧和深刻。
评分这本《里尔克诗选》给我带来的,更多的是一种精神上的“远足”。我常常觉得自己被卷入了他诗歌营造的某种氛围中,那种氛围混合着孤寂、探索与一种难以言喻的虔诚。里尔克似乎总是在追问“我是谁?我在哪里?”但他的追问并非带着焦虑,而是一种充满好奇和敬畏的探索。他笔下的“孤独”并非是一种消极的状态,而是一种通往内在世界的必经之路,是在与万物对话中,最终与自己相遇的契机。我被他诗歌中那种对“事物”的深切关注所打动。他不仅仅是观察,更是去“理解”和“感受”事物的本质。一件旧物、一个手势、甚至风的吹拂,在他眼中都蕴藏着宇宙的奥秘。这种对细节的极致描摹,让我开始重新审视我自己的生活,发现那些曾经被忽略的角落,其实也闪烁着微弱的光芒。他的诗歌像是一面镜子,映照出我内心深处那些模糊的渴望和迷茫,但又不像其他镜子那样让你感到不安,反而带来一种温柔的引导,让你知道,即便是在黑暗中,也总有光的存在。
评分这本书《里尔克诗选》对我来说,更像是一次“对话”。不是那种你来我往的辩论,而是一种心灵深处的共鸣。里尔克总是有办法触碰到我内心最柔软的地方。他对于“爱”的描绘,不是那种简单的情情爱爱,而是更深层次的,关于如何去“拥有”和“被拥有”,如何在一个人的独处中,依然能够保持对另一个灵魂的真诚。他写到,真正的爱,是看到对方的“自由”,并给予对方最大的空间去成长,而不是试图去束缚。这种深刻的洞察,让我对人与人之间的关系有了新的理解。他笔下的“希望”,也并非是一种盲目的乐观,而是在绝望中孕育出的一线生机,是一种在黑暗中依然坚持寻找光明的心态。他并不回避生命的痛苦和脆弱,但他总能在这些负面情绪中,找到一丝超越的可能。读他的诗,就像是和一个睿智的老者在炉火边聊天,他用他的人生阅历和深刻思考,为你点亮前方的迷茫,让你感觉到,原来,我们并非孤身一人在探索生命的意义。
评分vanyun师兄送的,和我一起度过了黑暗的第二次考研
评分五点起来读完,脑子麻麻的。
评分翻译?还是锯木头
评分伟大的里尔克,你触到了生命的本质。对你的赞誉,犹过之而无不及啊!桑塔格在日记中写道:“要尽早读杜伊诺哀歌。”果然如此。
评分早起那些描绘布拉格的诗太惬意了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有