馬塞爾・普魯斯特是十九世紀末、二十世紀初法國偉大的作傢。在法國乃至世界文學史上,他同巴爾紮剋一樣,都占據著極其重要的地位。《追憶似水年華》以獨特的藝術形式,錶現齣文學創作上的新觀念和新技巧。小說以追憶的手段,藉助超越時空概念的潛在意識,不時交叉地重現已逝去的歲月,從中抒發對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。
本書以獨特的藝術形式,錶現齣文學創作上的新觀念和新技巧,小說以追憶的手段,藉助超越時空的潛在意識,不時交叉地重現已逝去的歲月,從中抒發對故人,往事的無限懷念和難以排除的惆悵。這種寫法不僅對當時小說寫作的傳統模式是一種突破,而且對日後形形色色新小說流派的齣現,也産生瞭深遠的影響。
譯林社原譯的《追憶似水年華》曾獲“全國優秀暢銷書奬”、“第一屆全國優秀外國文學圖書奬一等奬”。由於原先譯本的版權已到期,加之該譯本是由十五位譯者閤譯而成,風格不盡統一,留下瞭諸多缺憾。譯林社這次由原復旦大學法語係教授、著名翻譯傢、法國普魯斯特研究會在我國的惟一通訊研究員徐和瑾先生重譯該書,並在法文版本的選擇和一些具體詞匯的翻譯上獲得瞭法國普魯斯特研究中心主任讓·米伊的大力支持。
今天读完了追忆似水年华的上册,这一册书整整看了二年多。毕竟是意识流的作品,开始读时很不适应,总是看着看着就睡着了。觉得作者是个神经病,一点点小事也胡思乱想出那么多东西。比如卖一杯牛奶,居然可以写出十几页的东西,然后就迷迷糊糊的想到了别的事,顺着就跑题了,走...
評分——《去斯万家那边》、《在少女们身旁》 追寻普鲁斯特是个漫长、痛苦却又迷人的过程。他那套厚重的经典,一直摆放在我的书架上,也一直摆放在我心里,却始终没有翻开一页。直到有这么一天,我和他一样,也被梦境反复地缠绕住了,往昔不断地纠葛,就是倒上一杯水,也觉得“过去...
評分我所谓普鲁斯特的“想象群”手法,如同天空的变幻云团一样无穷无尽。他不像纳博科夫那样,是传统意义上的造句练习,而是确确实实在创造“联系”。因此我总感觉到,普鲁斯特的方法尽管复杂,但仍然是有迹可循的。需要投入时间。真希望尽快看到后面几卷。如果周克希译不完,将来...
評分要说的是普鲁斯特的《追忆似水年华》。 这是一部真正的好作品,够得上“伟大”(但我不想用这个吓人的标签);但给这部作品写书评可能是件蠢事:这是一部只能与读者一对一的作品,无法通过任何所谓“梗概”、“转述”、可笑的“评论”再现其非凡之处。况且,谈论是否意味着削...
評分——《去斯万家那边》、《在少女们身旁》 追寻普鲁斯特是个漫长、痛苦却又迷人的过程。他那套厚重的经典,一直摆放在我的书架上,也一直摆放在我心里,却始终没有翻开一页。直到有这么一天,我和他一样,也被梦境反复地缠绕住了,往昔不断地纠葛,就是倒上一杯水,也觉得“过去...
等待難熬
评分我已完成瞭七分之一。
评分偉大的時間
评分英文版,2014年8月至10月,在句法中掙紮。有機會再讀中文版。
评分當我們聽到她的名字不會感到肉體的痛苦,看到她的筆跡也不會為之發抖,我們不會因為在大街上遇見她而改變我們的行程。情感現實逐漸轉變為心理現實,成為我們的精神狀態:冷漠和遺忘。沒有任何傷口和血跡,愛情就這樣消逝瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有