La peste

La peste pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Gallimard
作者:Albert Camus
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:1972-2-1
价格:GBP 9.60
装帧:Poche
isbn号码:9782070360420
丛书系列:
图书标签:
  • Albert_Camus
  • 法国文学
  • 法语
  • 存在主义
  • 小说
  • 法国
  • camus
  • 文学
  • 法国文学
  • 瘟疫
  • 小说
  • 加缪
  • 哲思
  • 人性
  • 生存
  • 危机
  • 悲观
  • 社会
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

«- Naturellement, vous savez ce que c'est, Rieux ? - J'attends le résultat des analyses. - Moi, je le sais. Et je n'ai pas besoin d'analyses. J'ai fait une partie de ma carrière en Chine, et j'ai vu quelques cas à Paris, il y a une vingtaine d'années. Seulement, on n'a pas osé leur donner un nom, sur le moment... Et puis, comme disait un confrère : "C'est impossible, tout le monde sait qu'elle a disparu de l'Occident." Oui, tout le monde le savait, sauf les morts. Allons, Rieux, vous savez aussi bien que moi ce que c'est... - Oui, Castel, dit-il, c'est à peine croyable. Mais il semble bien que ce soit la peste.»

《寂静的海岸》 在这片被时间遗忘的古老海域,坐落着一个名为“海明岛”的宁静小镇。小镇的生活如同潮汐般规律而缓慢,世代的渔民与大海为伴,他们的故事被海风和浪涛轻轻吟唱。然而,一股难以名状的阴影正悄悄笼罩着这片平静。 故事的主人公,年轻的生物学家艾莉雅,带着对海洋生物的热忱和科学探索的精神,来到海明岛进行一项关于当地独特珊瑚礁的研究。她被海岛古朴的风貌和淳朴的民风所吸引,尤其对岛上流传的古老传说感到好奇。这些传说中,总是隐约提及一种来自深海的、能够改变一切的“低语”。 起初,艾莉雅的研究进展顺利。她沉醉于五彩斑斓的海底世界,记录着各种奇特的海洋生物,并发现了一些前所未见的珊瑚形态。然而,随着研究的深入,她开始注意到一些不寻常的现象。岛上的居民,特别是那些长期在海上劳作的老渔民,开始出现一种奇怪的倦怠感,他们的眼神变得迷离,行为举止也变得迟缓,仿佛被某种无形的力量吸走了生机。 镇上的医生,一位经验丰富却也日渐疲惫的老人,对于这种“风湿症”的蔓延感到束手无策。他尝试了各种方法,都无法缓解病人的痛苦。艾莉雅在与医生的交流中,逐渐将自己的观察与医生的困惑联系起来。她开始怀疑,这种蔓延的“疾病”并非简单的生理反应,而是与她正在研究的珊瑚礁,乃至那些古老的传说息息相关。 一次偶然的机会,艾莉雅在研究一份古老的航海日志时,发现其中记载了一段关于“深海之毒”的警告。日志中描述了一种奇特的海洋生物,它能够释放出一种看不见的物质,这种物质能够侵蚀生物的意志,使其陷入沉睡般的麻痹。而这种生物,似乎与海明岛附近一片从未被探索过的海域有着密切的联系。 艾莉雅的科学直觉被彻底点燃。她开始怀疑,所谓的“低语”并非传说,而是真实存在的危险。她试图说服岛上的居民,让他们相信这种潜藏在海洋深处的威胁,但她的警告却被许多人视为无稽之谈。他们习惯了与大海和谐共处,无法想象大海会带来如此可怕的灾难。 在艾莉雅孤军奋战的同时,岛上的情况变得越来越糟。越来越多的居民受到影响,整个小镇笼罩在一片死寂之中。艾莉雅知道,留给她的时间不多了。她必须找到源头,揭开真相,并设法阻止这场无声的侵蚀。 她决定独自前往那片神秘的海域。凭借着精良的潜水设备和坚定的决心,她潜入了深不见底的海底。在那里,她发现了传说中的“低语”真正的面貌——一种发着幽幽蓝光的、如同水晶般透明的巨型海葵,它的触须如同无数双眼睛,在黑暗中闪烁着令人不安的光芒。 艾莉雅在海葵的周围,发现了一些奇特的微生物。她采集了样本,并在携带的便携式实验室中进行了初步分析。结果令她震惊——这些微生物能够释放出一种特殊的神经毒素,正是这种毒素,导致了岛民们的症状。而更令她不安的是,这种海葵似乎正在以一种惊人的速度繁殖,它的影响范围也在不断扩大。 回到岛上,艾莉雅将自己的发现公之于众。这一次,当她带着确凿的科学证据和严峻的警告时,许多人才开始正视问题的严重性。在镇上少数清醒者的帮助下,艾莉雅制定了一个大胆的计划。他们需要找到一种方法,来中和海葵释放出的毒素,并阻止其进一步扩散。 在与时间赛跑的过程中,艾莉雅和她的同伴们克服了重重困难。他们尝试了各种天然物质,研究了古老的炼金术文献,甚至冒险深入海葵的栖息地,寻找任何可能的线索。海明岛的生活,从过往的宁静,转变为一种紧张而充满希望的斗争。 最终,在一个风雨交加的夜晚,艾莉雅和她的团队成功研制出了一种能够抑制海葵生长并中和毒素的物质。他们将其投入海中,看着那片幽蓝的光芒逐渐黯淡,看着被侵蚀的生命迹象渐渐恢复。 《寂静的海岸》讲述的,不是一场简单的瘟疫,而是一场关于人类与自然之间微妙平衡的警示。当人类对自然过度索取,或因无知而忽视其潜藏的危险时,自然会以意想不到的方式做出回应。故事也歌颂了科学家的求知精神、普通人的勇气以及在绝望中迸发出的希望的力量。海明岛的故事,不仅仅是一个小镇的命运,更是对我们所有人敲响的警钟,提醒我们在享受自然馈赠的同时,也应怀有敬畏之心,守护我们赖以生存的蓝色星球。

作者简介

Albert Camus naît à Mondovi, en Algérie, en 1913. Pendant la seconde guerrre mondiale, il intègre un mouvement de résistance à Paris, puis devient rédacteur en chef du journal «Combat» à la Libération. Romancier, dramaturge et essayiste, il signe notamment «L'étranger» (1942) et «La Peste» (1947), et reçoit le prix Nobel de littérature en 1957. Il meurt en 1960 dans un accident de voiture.

目录信息

读后感

评分

误读 当我们在面对大量的文学评论,有时候不得不做这样的考虑,我们是不是总是在寻找一个代替我们思考的脑袋,尤其是面前摆着是象《局外人》,《鼠疫》这样的小说。而被我们所寻找来的脑袋所作的思考往往是剔除了个人阅读体验的思考,它更像是一种专为普罗大众而预备的解...  

评分

安娜走后,我们失去了时间。曾经她每日和大使馆的联系,消息时断时续,时好时坏。无论怎样,创造时间的延续。一桩我们仿佛在插手参与,又不断发展的事件。事情远没有到尘埃落地的地步。德国撤侨飞机上,发现两名确诊。他们要在军营里待上两周,出来的时间,由一百多人的健康状...  

评分

评分

评分

摘自《一五一十部落》 作者:林 扬   为了使读者更便捷地了解一本书的大体内容,也为了这本书作为商品更好地吸引消费者,出版社往往会在书的封面尤其是封底,录入一些名人或名媒体的点评,当然,都是颂词。许多人读了书回头再看这些书评,常会觉得它们简短但不一定扼要...

用户评价

评分

这部作品的叙事节奏犹如一场缓慢却不可逆转的潮汐,将人缓缓地、无可避免地卷入一个被灰色瘟疫笼罩的城市。作者的笔触细腻得令人窒息,他对于日常琐碎细节的捕捉,那种将寻常生活的纹理层层剥开,露出其下潜藏的恐惧与荒谬,实在高明。我尤其欣赏那种克制的笔力,它没有过分渲染死亡的恐怖,反而将焦点集中在“人”在极端困境下的精神状态。那些看似微不足道的日常坚持——清晨的咖啡,对一个眼神的捕捉,对一个失踪友人的不懈探寻——在瘟疫的背景下,被赋予了一种近乎史诗般的分量。这种对比,如同在漆黑的夜幕下点燃一盏摇曳的油灯,光芒微弱,却成了唯一的指引。书中对于“徒劳”与“坚持”的哲学思辨,并非空洞的说教,而是通过人物的行动自然流淌出来,让人在阅读过程中不断地与自身的道德罗盘进行校准。那种深沉的,关于存在的意义的追问,萦绕不去,即便合上书页,那种清冷的光影依然挥之不去。

评分

这部作品的叙事视角有一种独特的疏离感,仿佛作者本人站在一个高处俯瞰着这座被困的城市,既不完全代入,也不完全抽离,而是以一种近乎人类学家研究样本的精准度,记录着一切。这种客观性,反而使得情感的冲击力更具穿透力。我尤其欣赏书中对于“孤独的群体性”的描绘——城市里挤满了人,但每个人都困在自己的恐惧和责任里,彼此之间建立起了一道看不见的墙。书中的许多场景,例如夜晚的街道,空旷得只剩下风声和偶尔传来的哀嚎,这种寂静的氛围营造得极其成功,它迫使读者将注意力转向内部的独白与挣扎。它探讨的远不止一场疾病,而是关于文明的脆弱性,关于我们赖以生存的规则和信任体系,在遇到不可抗拒的力量时,会以怎样令人心寒的速度土崩瓦解。看完后,我感觉自己对“共存”这个概念有了更深刻、也更沉重的理解。

评分

这本书的语言风格,如果用一个词来概括,那就是“冷峻的诗意”。它不是那种华丽的辞藻堆砌,而是用一种近乎新闻报道般的冷静和客观,去描述那些本质上极端非理性的事件。这种反差制造了一种强大的张力。我喜欢作者如何处理时间感——瘟疫似乎拉长了每一天,每一个小时都变得沉重而漫长,但同时,历史的进程又似乎被按下了快进键,一切都在以一种被加速的方式走向终结。尤其值得称道的是,作者在描绘角色心理活动时,运用了大量的象征手法,比如反复出现的鸽子,它们既是自然的使者,也是命运的观察者,它们的出现与消失,为相对沉闷的场景增添了一层形而上的维度。整个阅读体验就像是置身于一个巨大的、被消毒水浸泡过的密室,空气稀薄,却能清晰地听见自己心脏的跳动声。

评分

读罢此书,我感受到一种强烈的、仿佛被置于历史洪流之中的宿命感。这本书的结构是如此的精巧,它像一个精密计算过的钟表,每一个齿轮的转动都精准地指向了人性的某个侧面。我特别被那种群体反应的复杂性所吸引——从最初的否认与轻视,到恐慌蔓延后的歇斯底里,再到最终在共同的灾难面前产生的一种异样的、近乎神圣的团结。作者对不同社会阶层人物面对危机的反应做了极为精准的刻画,没有将任何人简单地标签化为英雄或懦夫,而是展现了在生存压力下,道德界限的模糊与流动。那种对“界限”的探讨尤为深刻,城市被封锁,不仅仅是物理上的隔离,更是精神上的一种自我审判。书中的某些段落,对于公共秩序瓦解后的微观权力斗争的描写,让我联想起现实生活中某些被忽视的角落,那种“例外状态”下人性的异化,令人不寒而栗,也引人深思。

评分

我曾以为我会从这本书中读到传统意义上的悲剧,但事实是,它更像是一部关于“责任”的教科书,只是载体是瘟疫。书中主人公的行为逻辑,那种近乎偏执的、对职责的坚守,让我为之动容。他不是那种传统的英雄,没有惊天动地的壮举,他只是一个认真履行自己承诺的人。这种“平庸的伟大”才是最难能可贵的。书中的一些对话,极其精炼,充满了哲思,特别是关于“缺席”的意义——人们因死亡而缺席,也因恐惧而缺席,但正是这些缺席,定义了留下的人的形态。那种对“人性常态”的维护,在非常态下被提升到了信仰的高度。阅读过程中,我不断地问自己:在绝对的混乱面前,我能守住自己的那一点点秩序吗?这种强迫性的自我审视,是这本书留给我最宝贵的“后遗症”。

评分

开篇描写城市的几页非常精彩。

评分

Peut-être, le jour viendrait où, pour le malheur et l'enseignement des hommes, la peste réveillerait ses rats et les enverrait mourir dans une cité heureuse. 相信人性里值得赞赏的多于值得被鄙视的,然后时刻准备着鼠疫再次降临。

评分

半个月前从疫情爆发时开始读,书读完了,疫情还在持续。我以及我周边的人已经逐渐陷入加缪笔下的麻木,等待迟迟不来的结束。大段的场景描写优雅而准确,其中特别喜欢咖啡馆黄昏的那一节,我都快忘了细腻且得当的描写是小说的血肉,而正是血肉和细节让文学区别于哲学。

评分

“……pour ne pas être de ceux qui se taisent, pour témoigner en faveur de ces pestiférés, pour laisser du moins un souvenir de l'injustice et de la violence qui leur avaient été faites, et pour dire simplement ce qu'on apprend au milieu des fléaux, qu'il y a dans les hommes plus de choses à admirer que de choses à mépriser.”

评分

武汉封城,想起很多年前初读这本书时的恐惧和无力。人生荒谬,但也还是要努力活下去

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有