《德伯家的苔丝》 【英】哈代著 张谷若译 假如本书被认为是女性主义经典释读文本或被当成言情小说来阅读的话,我想我不会有太大的惊讶,像安玑那样因苔丝失身而惩罚她、厌恶她,像村民们那样歧视苔丝,无一不是女性主义批判的绝佳范本;而那些靠弱智牌马达驱动的...
評分学了英美文学后,有股子要把最悲的女主人公形象给找出来的冲动,所以认真回忆看过的书或者电影从头到尾想 了一遍,还是觉得Tess最惨了,还有一个原因是我认识的一个人也叫Tess,而且有着不亚与哈代笔下的Tess的坎坷生世,所以有必要拿来当作题材. 看过哈代作品的人都知道,这家伙刚开...
評分As for the Chinese version of Tess of the D’ Urbervilles, I had read it twice in my middle school. When I recall the memory, it was a heart-breaking novel which arouses too much sympathy and emotion within me. At that time, I was especially resentful for A...
評分以下是在木心文学回忆录里摘到的这个老头儿对《苔丝》的评价: 1以后我写长篇小说,一定要和两位人物商量——不是模仿——哈代和陀氏,不断不断看他们俩的书。哈代可以教我的,是气度。 2 像《苔丝》这种小说,福楼拜、托尔斯泰,看了都会发呆的。福楼拜会说:“我还是写得太...
評分苔丝在五月节舞会上系着的红色发带,还在美丽的布莱克摩尔谷熠熠闪光。这个羞涩灵巧的少女,却早已沉入黑暗宁静的命运之海。 可怜的苔丝,为爱而生存,因爱而毁灭。 苔丝的一切都是静静的。五月节的舞会上她静静地看着自己钟情的男子挑选了另外的姑娘...
苔絲是什麼樣的人呢?見過一個版本的苔絲的書名,是“一個純潔的女人”。 是的,苔絲就是一個純潔的女人。 在她失去童貞之後。 可是,她的性情並不因為這個而改變,她的靈魂依然是美麗的。所以纔會讓埃裏剋和安吉爾都深深地愛上她。 可是,她失去瞭童貞,所以安吉爾在最初的時候不能接受她。 無論是誰,都無法完全不用世俗而是內心真誠的眼光來看待世界。包括我們。最不能原諒苔絲的,應該是她自己。所以她掙紮,她在結婚前放聲大哭。 生活讓她沒有選擇。 我愛苔絲可是我不喜歡她。她純潔是可以的,但是她單純到笨。她不能去讓自己去努力,然後靠自己去生活。她麵對埃裏剋的時候,隻會逃,不會反抗,到最後甚至投降。 突然想起安娜卡列尼娜,想起曆史上的很多女人。她們的聰明被壓製,選擇瞭屈從於社會腐化的道德。 她們屈從瞭,可是她們純潔。
评分這個版本翻譯真的不怎樣。有時間還是看下全集的,哈代筆下的苔絲是一個純潔的,美麗的,在身體和精神兩個方麵遭到摺磨和打擊的不幸的女人,她身上所體現齣的反抗舊社會精神桎梏,反抗生活在她身上留下的種種磨難,追求自由追求愛情,追求超脫身體本性的自然屬性,值得我們思考和消化。
评分哈代肯定是個虔誠的宗教徒(不清楚他哪個分類的),性描寫全部屏蔽,不看章節名字,真不知道女主角怎麼就被強暴瞭,怎麼又生下孩子瞭。也許是我看的版本翻譯太差?……
评分這是女權的標誌 苔絲的悲劇是一個時代引起的
评分記不得是哪個版本瞭…
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有