应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
評分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
評分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
評分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
評分应该说全书大体译得都是挺通畅的,不过有些地方还是不免有一点奇怪的误译,例如: p.386:宗教领域很难用数字来衡量。例如:70年代初,一位美国记者在十月革命前夕曾问一些乌兹别克人,他们一律回答:结束莱麦丹月。 这一句乍看十分费解,不过如果和《分崩离析的帝国》中的一...
天朝果然是一個抄襲大國,連民族政策都是抄的
评分80年代中期美國的蘇東專傢們+吉拉斯的文集,排除開純意識形態的文藻,對蘇聯的民族問題分析得相當可以瞭。重點看第一章和第四章——這兩章來看老大哥真的是當下天朝的鏡子。
评分十幾年前第一次讀的,都忘差不多瞭...
评分內容有些雜,嚴重需要精簡~最近的一些書,讓我感到其實人曆來不缺乏預見性,少的是相應製度的推動~
评分購於孔夫子。雖民族史復試被刷,但研究所的老師推薦的這本書還是得讀,內容過於煩雜,但對於蘇聯民族政策思想以及各加盟國的敘述都令人贊嘆,同為多民族國傢且社會主義,雖國傢體製略有不同,但在製定民族政策卻有更多不同於西方蘇聯學傢的可藉鑒之作。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有