Maxine Hong Kingston, (born October 27, 1940, Stockton, California, U.S.), American writer, much of whose work is rooted in her experience as a first-generation Chinese American. Maxine Hong was the eldest of six American-born children of Chinese immigrant parents. Hong’s father, a scholar, had left China in 1924 and immigrated to New York City; unable to find work as a poet or calligrapher, he took a job in a laundry. Hong’s mother had remained behind in China and joined him in the United States in 1939. Hong attended the University of California, Berkeley, as a scholarship student, graduating in 1962. At Berkeley she met aspiring actor Earll Kingston. They were married in November 1962 and had a son in 1964. The couple taught at Sunset High School in 1966–67 in Hayward, California, then moved to Hawaii, where she held a series of teaching jobs for the next 10 years. In 1976 Kingston published her first book, The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts. It combines myth, family history, folktales, and memories of the experience of growing up within two conflicting cultures. The book was an immediate critical success, winning the 1976 National Book Critics’ Circle Award for nonfiction. In her second memoir, China Men (1980), Kingston tells the story of Chinese immigration through the experiences of the men in her family. Using the narrative techniques of The Woman Warrior, she relates their stories of virtual slave labour, loneliness, and discrimination. China Men won the American Book Award for nonfiction. In Tripmaster Monkey: His Fake Book (1989), the main character—Whittman Ah Sing, named after Walt Whitman—narrates a peculiarly 20th-century American odyssey; the book combines Eastern and Western literary traditions while emphasizing the Americanness of its characters. In To Be the Poet (2002), written mainly in verse, Kingston presented a rumination on elements of her own past and the acts of reading and creating poetry. The Fifth Book of Peace (2003) combines elements of fiction and memoir in the manner of a Chinese talk-story, a tradition in which elements of both the real and imagined worlds become interpolated. I Love a Broad Margin to My Life (2011) is a “memoir-in-verse.” Kingston also published poems, short stories, and articles. Her collection of 12 prose sketches, Hawai’i One Summer (1987), was published in a limited edition with original woodblock prints and calligraphy. Beginning in 1993 Kingston ran a series of writing and meditation workshops for veterans of various conflicts and their families. From these workshops came the material for Veterans of War, Veterans of Peace (2006), a collection edited by Kingston containing prose and verse on the experiences of war, domestic violence, drug abuse, and other traumatic experiences. In 2014 Kingston received the National Medal of Arts.
A Chinese American woman tells of the Chinese myths, family stories and events of her California childhood that have shaped her identity.
In The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts, Maxine Hong Kingston extensively uses Chinese folklore to move along her narrative. Her use of folklore is two-sided: On one hand, she uses real folklore from Chinese culture, giving creditability to...
評分 評分大一的時候寫的傻逼文章啊,來美國的第二個學期。 In China, it is not hard to distinguish a poet. When poets feel sad, they do not speak out about their feelings. Instead, they write about flowers falling in the late spring; they write about grasses dying in...
評分哎…为了写作业看的这本书我把作业放上来造福以后也许会写这个相关作业的人当参考吧……有错误就别管我了下面指出下免得误导群众吧咳咳_(:з」∠)_ 关于The Woman Warrior 和Obasan两本书的 The Great Struggle Since ancient times, the struggle of people never s...
boring
评分走馬觀花,沒有讀完,聊記一筆。
评分華裔女性作傢視角果然有我喜歡的特彆~希望有機會能好好研究吧
评分喜歡湯亭亭重構故事的能力和詭譎的想象力。她打破瞭自傳傳統的綫形寫作的方式,甚至看著看著還會迷失在何處是現實何處是想象的文字中。這本書外國人和中國人都容易讀錯,比如第二個故事並不是為瞭塑造一個中國式傢國牽連的女勇士形象,而隻是湯亭亭小時候難以融入美國社會時睏惑與自救的變形。
评分部分Fugitive language 和 Symbol用得很美
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有