貢特爾·希施費爾德,1961年生,曾在波恩攻讀曆史學和民俗學,後在特裏爾大學獲博士學位,並在英國從事瞭較長時間的研究工作。2000年,他獲得美因茨大學文化人類學和民俗學教職,之後迴到波恩大學並一直從事民俗學教學工作。
飲食文化在這裏已遠遠超齣瞭隻是揭示“吃”的秘密,其他社會領域的文化進程也從中清晰地顯示齣來。
若以学术性来论,结构过于草率,每一个章节并没有线索来联系,显得过于零乱,不见德国人的逻辑性和系统性;然大量的考古引用又不够轻松娱乐,而且翻译也存在问题。
評分若以学术性来论,结构过于草率,每一个章节并没有线索来联系,显得过于零乱,不见德国人的逻辑性和系统性;然大量的考古引用又不够轻松娱乐,而且翻译也存在问题。
評分若以学术性来论,结构过于草率,每一个章节并没有线索来联系,显得过于零乱,不见德国人的逻辑性和系统性;然大量的考古引用又不够轻松娱乐,而且翻译也存在问题。
評分希施菲尔德在《欧洲饮食文化史:从石器时代至今的饮食史》一书提到,罗马帝国到法兰克帝国的转折后,人们的饮食就发生了巨大的变化。在古典时代,地中海地区的人主要以植物性食物为主,而在北欧黑中欧则是动物性食物占优势。在古罗马时代,凯尔特人和日耳曼人主要从事放牧经济...
評分若以学术性来论,结构过于草率,每一个章节并没有线索来联系,显得过于零乱,不见德国人的逻辑性和系统性;然大量的考古引用又不够轻松娱乐,而且翻译也存在问题。
沒對話,沒問題意識,一般般的流水賬。
评分結尾那句【歐洲人都是吃貨】笑死瞭噗嘻嘻 雖然對早期歐洲史不瞭解所以看得好痛苦_(:з」∠)_作者對於“人天生對糖有親和感”和“飲食體係對於革新的反應原則上很遲鈍”等觀點重複多次 資訊量大 史料又多又偏 也沒有重點講某個時期的內容 尤其是並沒能從書中對現在的食品工業瞭解多少 人名地名專業名詞等等絕大部分沒有注釋 參考書目也畫蛇添足地譯為瞭中文 想要查找對應的文獻根本做不到 總之閱讀過程不是很愉快
评分今天去火車站迎新時抽空讀完。
评分極糟 原著瑣碎矛盾 翻譯更是畫蛇添足 自以為是 如把元旦前翻譯成除夕 更甚至將參考文獻全翻譯成中文
评分今天去火車站迎新時抽空讀完。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有