伊勢物語

伊勢物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

颱灣彰化縣人,1933年齣生於上海日租界。1952年入讀颱灣大學中文係,師從颱靜農等名師,後留校任教,專攻六朝文學、中日比較文學。曆任美國華盛頓大學、斯坦福大學、伯剋利大學,捷剋查理斯大學客座教授。作品曾獲中國時報文學奬、颱北文學奬、中興文藝奬等。

出版者:洪範齣版社
作者:林文月
出品人:
頁數:302
译者:林文月
出版時間:1986-3
價格:0
裝幀:平裝
isbn號碼:9789576741258
叢書系列:洪範譯叢
圖書標籤:
  • 日本文學 
  • 林文月 
  • 日本 
  • 古典 
  • 小說 
  • 古典文學 
  • 外國文學 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《伊勢物語》為日本最早的古典文學作品之一。由林文月教授翻譯以及繪製插圖。

《伊勢物語》一書之中,除敘述歌詠男女愛情悲歡離閤之外,又有一類專事描述男性上流社會之風雅交流題材,其中以詩歌風流者居多。

具體描述

讀後感

評分

《伊势物语》 日本古典文学对我,实在有点像杨过于郭襄,一言蔽之:“一见杨过误终身”。所以至今一入江安图书馆先去的必定是二楼亚洲文学日本那一柜。   我太喜欢那种雅洁古朴的风味,细细分类一事一物,低眉不尚喧哗的礼节,乃至交往中介于热情与凉薄中的一种君子之风...  

評分

写书评之前,我想说一个自己的心路历程:从我来到人世间并且有个人意识开始,我就常常以为自己不属于这个世间,这么说可能很难让人信服也很难让人理解,但不知为何我总是恍惚自己是某处偏僻农村里的一个少女,我的父母很贫穷、木质陋屋没有容身之处,而我,每天能看见的只...  

評分

写书评之前,我想说一个自己的心路历程:从我来到人世间并且有个人意识开始,我就常常以为自己不属于这个世间,这么说可能很难让人信服也很难让人理解,但不知为何我总是恍惚自己是某处偏僻农村里的一个少女,我的父母很贫穷、木质陋屋没有容身之处,而我,每天能看见的只...  

評分

林文月的文字始终给我一种古朴、清丽的感觉,纵是寥寥数笔之中也能体现出她独到的韵味以及难于效仿的风致。林先生出生于上海日租界,幼时接受日本教育,长到才开始接受中文教育,这样的身世也注定她和日本有着不解之缘。因此,林文月翻译日本古典文学是一件水到渠成的事,...  

評分

我很喜欢林文月先生的《枕草子》,但却不是那么喜欢这本<伊势物语>,归根结底这是日本歌物语的经典之作,对和歌的翻译要求就很高。可是林先生的楚辞体翻译却感觉有些雕琢过头,失去了原文朴素的风致。每每读到中心的和歌时我就出戏,把精神全放在理解拗口的楚辞去了。中国的楚辞...  

用戶評價

评分

大學姊翻譯的這一本,我是很喜歡的。有一陣子都是枕邊書。看日古裝劇的時候,偶爾get到相關的故事,就覺得很歡喜。

评分

繪圖本比較好。小故事的感覺不錯。

评分

姻緣造化得失原是始料所未及,讀竟感慨,悵然若失。文本通過在原業平一生軌跡詮釋愛情、友情、親情乃至無所適從的貴族生命軌跡。其實會想到同樣細處著筆、對比襯托描寫人物的貴族文學《世說新語》,同樣為短製,但《伊勢物語》更多是為和歌而增設文段說明,這類元好問《摸魚兒》,又類《本事詩》。且伊勢和歌本如竹枝詞般清秀自然,如芙蓉可愛,然林文月譯詩處處顯露雕琢,佶屈聱牙;豐子愷譯詩又流於口語,甚憾!

评分

不太喜歡這種硬生生剝下來的楚辭

评分

其實我想說,擦這也算詩?大概是我不懂呃……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有