确实是这样。比起杨武能先生翻译的《学习年代》,这本书的翻译逊色许多。从插入第二部和第三部结尾的两扎格言来看,很多格言翻译出来后完全没有格言所应有的犀利,甚至于有些句子前后毫无逻辑感、找不到相互关联。当然,也有些句子实在发人深省,这是歌德的伟大之处了。 总的来...
評分确实是这样。比起杨武能先生翻译的《学习年代》,这本书的翻译逊色许多。从插入第二部和第三部结尾的两扎格言来看,很多格言翻译出来后完全没有格言所应有的犀利,甚至于有些句子前后毫无逻辑感、找不到相互关联。当然,也有些句子实在发人深省,这是歌德的伟大之处了。 总的来...
評分确实是这样。比起杨武能先生翻译的《学习年代》,这本书的翻译逊色许多。从插入第二部和第三部结尾的两扎格言来看,很多格言翻译出来后完全没有格言所应有的犀利,甚至于有些句子前后毫无逻辑感、找不到相互关联。当然,也有些句子实在发人深省,这是歌德的伟大之处了。 总的来...
評分确实是这样。比起杨武能先生翻译的《学习年代》,这本书的翻译逊色许多。从插入第二部和第三部结尾的两扎格言来看,很多格言翻译出来后完全没有格言所应有的犀利,甚至于有些句子前后毫无逻辑感、找不到相互关联。当然,也有些句子实在发人深省,这是歌德的伟大之处了。 总的来...
評分确实是这样。比起杨武能先生翻译的《学习年代》,这本书的翻译逊色许多。从插入第二部和第三部结尾的两扎格言来看,很多格言翻译出来后完全没有格言所应有的犀利,甚至于有些句子前后毫无逻辑感、找不到相互关联。当然,也有些句子实在发人深省,这是歌德的伟大之处了。 总的来...
補記 可以讀
评分開創瞭小說的新形式,但確實形散神也散,味同嚼蠟。
评分開創瞭小說的新形式,但確實形散神也散,味同嚼蠟。
评分沒有摺中的哲學,隻有摺中的哲學傢。一個從自己身邊存在和發生的一切東西中接受那完全符閤自己天性的東西的人,便是摺衷主義者。凡屬於一個人的天性的東西,他無論怎麼想辦法擺脫,也擺脫不掉。占蔔術和人的天性之間的關係:在具有遠見卓識的人看來,二者都很閤理;在目光短淺的人看來,二者都捉摸不定
评分沒有摺中的哲學,隻有摺中的哲學傢。一個從自己身邊存在和發生的一切東西中接受那完全符閤自己天性的東西的人,便是摺衷主義者。凡屬於一個人的天性的東西,他無論怎麼想辦法擺脫,也擺脫不掉。占蔔術和人的天性之間的關係:在具有遠見卓識的人看來,二者都很閤理;在目光短淺的人看來,二者都捉摸不定
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有