本书针对理工科大学生的专业特点,简单论述我国翻译史和国内外主要翻译研究成果,概括讲解翻译理论,重点而系统地训练英汉翻译技巧,讲练结合。全书共分14章,每章由若干小节组成,每章都配有相应的练习,书后附有部分练习参考答案。
本书专门为“大学英语”课程的选修课设计编写,既适合于理工科院校作为“翻译”选修课的选用教材,也可供各类培训班、高校师生、科技人员和英语爱好者使用。
评分
评分
评分
评分
从内容的选择上来看,这位作者显然对翻译界的“痛点”有着深刻的洞察。书中没有过多地纠缠于那些已经被讲滥了的、理论性过强的概念,而是把笔墨放在了那些真正困扰学习者的实际操作难题上。比如,如何处理新闻标题中的夸张手法,如何将散文中的节奏感移植到译文中,这些都是我们在实际翻译工作中经常遇到的难题。书中提供的案例分析非常详尽,作者会先指出原文本中那些“看似简单实则暗藏玄机”的地方,然后一步步展示他如何运用翻译原则去剥离、重构,最终形成一个符合目标语习惯的译文。尤其值得称赞的是,它对“信、达、雅”这三个古老标准的现代诠释非常到位,不再是空洞的口号,而是落实在每一个具体的翻译决策中。读完这些章节,我不再畏惧那些文学性或专业性较强的文本,因为我已经学会了如何去拆解和尊重原文的“灵魂”。
评分这本书的封面设计相当朴实,没有那种花哨的装饰,给人一种脚踏实地、注重内容的感觉。我第一次翻开它的时候,就被它的编排方式所吸引。它不像我之前见过的某些教材那样,动不动就抛出复杂的理论,而是采取了一种循序渐进的方式,从最基础的词汇和句法结构入手,慢慢引导读者进入更深层次的翻译实践。作者在选择例句时非常用心,很多都是日常生活中常见的表达,甚至是工作场景中经常遇到的语境,这使得学习过程中的代入感很强。学习过程中,我尤其欣赏它在讲解特定翻译技巧时所采用的对比分析法。比如,对于一些中英差异较大的表达习惯,书中会并列展示几种不同的翻译处理方式,并分析每种处理方式的优缺点和适用场景。这种“授之以渔”的做法,远比死记硬背固定的翻译模板要有效得多。它真正教会我的是如何根据具体语境灵活调整翻译策略,而不是机械地进行词对词的替换。这种深入浅出的讲解,让原本枯燥的翻译规则变得生动起来,极大地激发了我主动思考的欲望。
评分这本书的练习设计是其最大的亮点之一,它绝不是那种让你做完就束之高阁的摆设。每一章的练习都紧密围绕前文讲解的知识点展开,但巧妙之处在于,它会设置一些“变式”题目,迫使你不能依赖标准答案的模板。比如,在练习完某个固定搭配的直译后,紧接着就会出现一个需要意译或调整语序才能自然流畅表达的句子。我个人对其中关于语体和风格转换的练习印象深刻。教材会给出同一主题但风格迥异的两段文本,要求我们进行互译,这极大地锻炼了我们对目标语言“语感”的把握能力。我以前总以为翻译就是把话说对,但这本书让我明白,翻译更像是“换一件衣服”,要根据场合和对象选择最合适的风格。读完这些练习并对照解析后,我感觉自己的翻译输出不再是生硬的直译,而是开始有了自己的“腔调”,那种从“知道”到“做到”的飞跃,是通过这些精心设计的练习实现的。
评分老实说,我对于翻译学习一直有些望而却步,总觉得这是一个需要极高语言天赋的领域。然而,这本教程彻底颠覆了我的看法。它的结构清晰得令人惊叹,仿佛有一位经验丰富的老教授在你身边,耐心地为你理清脉络。尤其是在处理长难句的拆解部分,书中使用的图形化分析方法非常直观。它不只是简单地划分主谓宾,而是结合了逻辑关系和信息重心,帮助我们看清句子内部的“骨架”。我记得有一次遇到一个德法互译的复杂长句,按照以往的习惯我总是会卡住,但这本书里提供的那套“分层解码”技巧,让我豁然开朗。它强调的不是翻译的速度,而是理解的深度和准确性,这一点对打基础的人来说至关重要。此外,书中对文化背景知识的补充也十分到位,很多看似简单的词汇背后其实蕴含着丰富的文化内涵,作者总能恰到好处地指出这些“陷阱”,避免我们翻译出“中式英语”或“英式中文”。这种对细节的关注,体现了作者深厚的学术功底和对学习者负责的态度。
评分坦率地说,市面上的翻译教材汗牛充栋,但很多都缺乏持续学习的动力。然而,这本教材的设计理念似乎更注重培养学习者的“自主研究能力”。它在每个章节的末尾都会设置一个“拓展阅读与思考”栏目,里面推荐了一些经典翻译理论家的文章片段,或者是一些有争议的翻译案例。这部分内容虽然不是考试重点,但对于想要将翻译提升到专业水平的读者来说,简直是无价之宝。它引导你去质疑书本上的观点,去思考为什么不同的译者对同一句话会有不同的处理。这种启发式的学习路径,极大地提升了我对翻译艺术的敬畏感和探索欲。我不再满足于学会如何翻译,而是开始思考“为什么这样翻译更好”。这种从工具书到思想启发的转变,是这本书带给我最宝贵的财富。它不仅仅是一本“教程”,更像是一位引路人,指引我走向更广阔的翻译世界。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有