塞萬提斯的未婚妻 在線電子書 圖書標籤: 阿左林 西班牙文學 西班牙 戴望舒 外國文學 散文 隨筆 文學
發表於2025-02-16
塞萬提斯的未婚妻 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
晦庵書話點評此書"疏淡中略帶憂鬱",疏淡二字最為貼切。又明顯看齣老汪頭學瞭人傢。此書竟是去年齣版,當時購入毛邊本仿若昨日,時光流逝一嘆,一年過後纔讀,一嘆。所幸終於讀瞭!
評分“在幾世紀過去之後,這浩大而可畏的西班牙帝國,將剩下些什麼東西呢?而世界上的一切的國傢,在幾韆幾韆年,幾韆幾韆世紀的時序中,他們的命運是什麼呢?”老派的翻譯風格,阿左林的散文閤集,第一輯最好,第二輯有幾篇也還可以,第三輯真是不好看,小人物的命運讀來總是令人心酸。
評分阿左林的西班牙,是充滿昔日榮光的凋敝與衰頹。這種感覺讓這本清麗的小書有瞭一種啼血杜鵑的創痛。
評分“在幾世紀過去之後,這浩大而可畏的西班牙帝國,將剩下些什麼東西呢?而世界上的一切的國傢,在幾韆幾韆年,幾韆幾韆世紀的時序中,他們的命運是什麼呢?”老派的翻譯風格,阿左林的散文閤集,第一輯最好,第二輯有幾篇也還可以,第三輯真是不好看,小人物的命運讀來總是令人心酸。
評分文筆和譯筆沒得說,最好添上注釋,畢竟通用譯名已有變化,而有些人名地名實在陌生。個人更喜歡看他寫人寫觀點,像小說又像散文,勝過寫景。老人(卡洛斯一世和塞萬提斯)、貴族的房間、小鎮和山林,都有一層易逝的安命的憂鬱,包括古典的中世紀。用懷舊的方式來熱愛西班牙,暗閤瞭19世紀末彌漫歐洲的“民族”文化復興之潮。
阿左林,Azorin,又譯阿索林,原名荷西·馬爾迪奈斯·盧伊斯(Jose Martinez Ruiz),西班牙文學史上“一八九八派”的代錶作傢。他的散文小品,以簡潔、淡雅的文筆,描繪瞭西班牙的風光、風俗和風情,如詩如畫,耐人尋味。戴望舒的譯文,神形兼備,與原作旗鼓相當,曾得到周作人、唐弢、傅雷的好評,影響瞭何其芳、師陀、汪曾祺的寫作,曆來為讀者所喜愛。
作者阿左林是西班牙文學史上所謂“1898派”的代錶作傢。1898年,西班牙在與美國的戰爭中慘敗,年輕的一代開始尋求救國圖強的道路。先是經曆瞭激進主義,清算封建殘餘;後又轉嚮民族主義,追尋“西班牙的靈魂”。阿左林的作品主要是用清淡而簡潔的語言,描繪西班牙的風物畫和人物畫,使人如臨其境,如見其人,疏淡中略帶憂鬱,落筆不多,卻耐人尋味。
本書匯編迄今能收集到的所有戴譯阿左林小品,包括從《古今》、《風雨談》等就報刊中鈎沉的軼文,讓隱沒多年的佳作以完整的麵貌重新問世。
很遗憾,这个经典的译本中除了几乎没有给出注释,还有大量译错的地方。由于纠错的工作量超乎想象,而本人最近几个月恐怕都没有时间继续核对,所以先把之前记录的一些放在这里吧。由于是随手翻到某些页面和句子去核对原文的,所以即使是已经记录的文章也并非是全文检查过。待有...
評分这本书,如果单从了解西班牙的人文、地理来说,就是相当不多的一个选择。 更何况阿索林的文字优美、简洁让人爱不释手。 遗憾的是,我开始看这本书实在有点晚,本来是列在来西班牙之前阅读书目,结果到了马德里后,利用城市地铁的空当、出击周围城市的火车、大巴上断断续续才...
評分前几天在看一本小众的书《塞万提斯的未婚妻》,全书不到200页,其中分成多个简短的小品故事,阅读体验轻松愉悦,很快就能读完。因为大诗人戴望舒的翻译,完全没有感到不同语言的隔膜,散淡隽永的文风,让人充分享受其间的美感,以致不会太注意故事的脉络内容。 之后偶然的机会...
評分这本书,如果单从了解西班牙的人文、地理来说,就是相当不多的一个选择。 更何况阿索林的文字优美、简洁让人爱不释手。 遗憾的是,我开始看这本书实在有点晚,本来是列在来西班牙之前阅读书目,结果到了马德里后,利用城市地铁的空当、出击周围城市的火车、大巴上断断续续才...
評分1930年,由戴望舒、徐霞村两人合译的散文集《塞万提斯的未婚妻》由神州国光社出版。这本描绘西班牙古镇的小书疏淡而忧郁的文风,深深地影响了那个时代的文人。说到阿左林的小品文与中国现代文学的关联,我们可以列出一大堆作家的名字。如何其芳的《画梦录》里,《哀歌》一篇直...
塞萬提斯的未婚妻 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025