動物農場 在線電子書 圖書標籤: 喬治·奧威爾 外國文學 英國 政治 動物農場 小說 反烏托邦 一星運動
發表於2024-11-25
動物農場 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
母校之恥,以示泄憤。
評分我不覺得這個譯本有什麼硬傷,宣傳文案的確很惡心但也見怪不怪瞭。就算譯者本身有人格缺陷,但衝著對譯者人身攻擊的目的發起針對一本書的一星運動也是蠻無聊的。且《追風箏的人》《燦爛韆陽》並未遭此橫,不覺怪異。
評分該版本加瞭些插圖,還是挺有意思的。感覺翻譯的還可以啊,怎麼那麼多人給一星呢?我覺得我們應該客觀地來看待這本書,不要把對譯者的主觀情緒帶進來。。盡管這本小說寫於1943年,1944年初寫完,盡管是影射蘇聯曆史進程,我覺得我們可以在上麵看到我們曾經的影子,依然值得我們為此深思!
評分豆瓣可以搞個分開打分,原文一個分,譯文一個分
評分李的辯解文大意:所有批評我的人都是嫉妒我的陰暗逼。(咦?)
原著者:
喬治•奧威爾(George Orwell 1903-1950),他是超越時代的政治預言傢,被稱為西方世界的良心。他以先知般筆調勾畫齣人類陰暗的未來,曾被視為“危險的異端”。現代英語專設名詞“奧威爾現象(Orwellian)”。歐美15所名牌大學投票選齣奧威爾的《動物農場》是“影響我成長的十本書”之一,多一個人看奧威爾,就多瞭一份自由的保障。
譯者:
李繼宏
生於1980年,祖籍廣東,現居上海,翻譯傢。齣版有百萬級暢銷譯著《追風箏的人》《燦爛韆陽》《與神對話》等,譯著涵蓋小說、散文、社會學、經濟學、哲學、宗教等領域。
★迄今為止最權威、最經典的《動物農場》譯本,超級暢銷書《追風箏的人》《與神對話》譯者李繼宏翻譯。
★糾正現存其他12個《動物農場》版本的200多處硬傷、錯誤,讓您讀到最純正、最優美、最準確的譯文。
★本書特彆附錄喬治•奧威爾原序《英國的齣版自由》,塵封67年第一次公開,讓您可以聽到許多人不願聽的殘酷真相。
★本書特彆附錄10753字的全方位精彩導讀,讓您讀到《動物農場》背後的真相。
★封麵超感印金,內文采用80g超細膩純質紙,讓您在享受閱讀經典樂趣的同時,有效保護視力。
★閱讀《動物農場》,認準李繼宏譯本!
隻要把人類推翻,動物就能過上美好的生活? 農場裏的豬——拿破侖和雪球公布七大紀律,發動革命,驅逐統治者瓊斯先生,實現動物自治,並在牛棚大戰中挫敗人類復闢進攻。 之後,政治鬥爭開始瞭。拿破侖悍然篡改七大紀律,肆意殺害持有不同政見的動物。 經過大清洗,拿破侖鞏固瞭至高無上的獨裁地位……
这个版本附上了奥威尔当时没有随书发表的一篇序言。文章不长,英文约四千单词左右。我做了一下简单校对,整理出来一些翻译上的错误如下(有些不影响理解的错误未列举)。由于我中文看的是Kindle版(https://www.amazon.cn/dp/B0143XC0DY/ref=sr_1_4?s=digital-text&ie=UTF8...
評分从被压迫,到反抗,革命,再到重新被压迫,所谓的革命不过是个循环。所有的革命最初都打着为平等而起义反抗的借口,但是大家都忘了所有的法律法规都是统治阶级意志的体现,是他们制定的游戏规则。革命成功了,统治阶级更换,游戏规则被改写。最初打着为平等而战的革命领导者成...
評分这个版本附上了奥威尔当时没有随书发表的一篇序言。文章不长,英文约四千单词左右。我做了一下简单校对,整理出来一些翻译上的错误如下(有些不影响理解的错误未列举)。由于我中文看的是Kindle版(https://www.amazon.cn/dp/B0143XC0DY/ref=sr_1_4?s=digital-text&ie=UTF8...
評分動物農場 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024