硃塞佩·托馬西·迪·蘭佩杜薩1891年12月23日生於西西裏島巴勒摩城的一個沒落貴族的傢庭。本人是世襲的蘭佩杜薩親王,自幼天資聰穎,勤奮好學,興趣廣泛,經常隨母親外齣旅行。然而,由於傢庭中的許多變故,他的少年時期卻是在孤獨和不平靜的日子中度過的。
《豹》是蘭佩杜薩唯一的長篇小說,他的其它作品隻有幾篇短篇小說。
蘭佩杜薩的《豹》是現代意大利文學中一朵奇花。1958年11月在米蘭初版,立即轟動意大利文壇,被譽為“劃時代佳作”,“二十世紀最優秀小說之一”。
《豹》寫的是西西裏島一個古老貴族傢庭在資産階級革命風暴中衰亡的曆史。“豹”是這個傢族的族徽,象徵著這個傢族和薩利納親王的權勢和威嚴。
小說以薩利納親王一傢在曆史變革中喪失權勢、日趨衰落為主綫,展開瞭新舊兩個階級之間鬥爭、妥協、聯閤、更迭的錯落復雜的場麵,刻劃瞭主人公法布裏契奧內心的壓抑和他周圍各種人物在世態炎涼中變化著的麵貌,反映瞭十九世紀後半葉意大利封建階級和資産階級權利交替的一個時代。
2017.10.1.号开始读读到25号,翻译实在是有点奇怪,很多话读不通顺。对意大利的历史不了解,前面看着就很吃力,《豹》这一篇我从《舞会》开始才渐渐觉得能够深入地看下去,《亲王之死》和《尾声》的确触动人心。但是接下来的短篇尤其是最后一篇不得不说实在有些无聊。全篇的中...
評分最近正在读的小说,所以先写为快。 这是一本末代兰佩杜萨亲王撰写的历史小说,讲述法国大革命后,西西里王国的一个传统家庭在剧烈的时代变动中从兴盛走向衰亡的全过程。小说本身是亲王对于祖先的一种追忆和缅怀,(以及一种对时代的控诉?)在作者死后才得到出版。出版后两年...
評分p66 他站起来,走进更衣室。这时,从附近的大教堂里传来了葬礼的丧钟,多纳富伽塔有人离开这个世界了,一个疲惫的躯体再也承受不住西西里那令人感到无限悲哀的夏天了,连等待雨水的力气都没有了。“他很幸运。”亲王想着,一面揉擦着短髯。“他很幸运,现在,他用不着为女儿、...
評分这是第一次有着悲其所悲、喜其所喜的小说。以前也有过类似的感受,但只有读过这部小说后,才认识到那以前的都算不得什么。 庸碌的生命,实在是值得怜悯。不过,那也只是怜悯而已。只有内心真正的孤傲与高贵才是可以超越这庸碌生命的唯一之路。芸芸众生,大部分人都是怀着对生...
評分2017.10.1.号开始读读到25号,翻译实在是有点奇怪,很多话读不通顺。对意大利的历史不了解,前面看着就很吃力,《豹》这一篇我从《舞会》开始才渐渐觉得能够深入地看下去,《亲王之死》和《尾声》的确触动人心。但是接下来的短篇尤其是最后一篇不得不说实在有些无聊。全篇的中...
歐洲貴族的凋零,靜靜地水流去,依稀還能聽到弱弱流水聲,仿佛還能讓他們抓住遠去的背影,長長嘆息。。。。。。
评分如果有人知道那裏可以買到這本書,請通知我。tina_yuecn@yahoo.com.cn謝謝
评分在SUN圖書館中發現瞭這本書,完全是因為和我的名字相同而藉來看看。結果發現,實在是讀不下去瞭,故事情節太差,不知道是如何被評為優秀小說的。暈倒!
评分真是好。蘭佩杜薩,維斯康蒂。比斜陽裏那齣蹩腳戲高瞭不知多少
评分慢慢柑橘到被豺狼撕咬的豹的血肉之軀,薩利納親王本人,西西裏島粗礪燥熱的風無一不錶達著一種「色情的裸露」的懷念感,官能與「對流逝不加批判的留戀」相照應。翻譯比較一般,we'll all go on thinking ourselves the salt of the earth被譯為「我們仍認為我們是社會中堅」,不夠美,還是電影憂鬱頹唐到極緻。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有