余國藩西遊記論集

余國藩西遊記論集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:聯經出版事業股份有限公司
作者:余國藩
出品人:
页数:298
译者:李奭學
出版时间:1989
价格:112.00元
装帧:平裝本
isbn号码:9789570800791
丛书系列:
图书标签:
  • 余国藩
  • 西游记
  • 李奭学
  • 西游记研究
  • 海外汉学
  • 道教
  • 文學評論及介紹
  • 文学
  • 西游记
  • 余国藩
  • 论集
  • 古典文学
  • 佛教思想
  • 神话研究
  • 文化批评
  • 中国小说
  • 思想史
  • 文学评论
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

两脚踏东西文化·一心评宇宙文章
——《余国藩西游记论集》编译序
《西游记》的敍事结構与第九回的问题
《西游记》英译的问题
——为亚洲协会国际中英文翻译研讨会而作
源流、版本、史诗与寓言
——英译本《西游记》导论
朝圣行
——论《神曲》与《西游记》
宗教与中国文学
——论《西游记》的(玄道)
附录
后记
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

李奭学老师二十七、八岁上芝加哥大学前所译,老师也自认里面也有不少谬误,青年时期便能译的如此不错,可见学养深厚。

评分

Comparative Journeys 中西游记相关诸篇中译

评分

李奭学老师二十七、八岁上芝加哥大学前所译,老师也自认里面也有不少谬误,青年时期便能译的如此不错,可见学养深厚。

评分

Comparative Journeys 中西游记相关诸篇中译

评分

《流言、版本、史诗与寓言》写得最好,《<西游记>的叙事结构与第九回的问题》借助诗文互证的方法,以证明第九回并不是后人伪作,实属《西游记》母本《西游记平话》原有的一部分;《<西游记>的英译问题》有夫子自道的感觉,贬损了Arthur Waley的英译本,指出《西游记》中的诗词的重要性,职是之故,不能在翻译时悉数删去;《朝圣行》比较了《神曲》和《西游记》,认为《西游记》实际上讲述了被贬谪的圣人向内转修行,所谓灵山自在汝心头,以臻至化境的故事;《历史、虚构与中国叙事文学之阅读》大引特引海登·怀特,最后肯定《红楼梦》冲破中国叙事文学“史传传统“,有虚构的自觉;余国藩大体上是对胡适所做的《西游记》评价的反拨,重新肯定《西游记》的宗教意蕴,还原旧有的“炼内丹”说,不过宗教入文学评论,玄之又玄,不明所以。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有