If This Be Treason 在线电子书 图书标签: 翻译 memoir 文学 学英文 translation
发表于2025-01-11
If This Be Treason 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
不会西语还是丧失很多趣味
评分《百年孤独》英译者的生涯杂忆(他的译本被马尔克斯誉为超越原作)和理念阐释。其实好些地方我不甚同意。也许西-英翻译与英-中翻译差异太大了。
评分不会西语还是丧失很多趣味
评分不会西语还是丧失很多趣味
评分《百年孤独》英译者的生涯杂忆(他的译本被马尔克斯誉为超越原作)和理念阐释。其实好些地方我不甚同意。也许西-英翻译与英-中翻译差异太大了。
A Los Angeles Times Favorite Book of the Year for 2005.
Gregory Rabassa's influence as a translator is tremendous. His translations of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude and Julio Cortázar's Hopscotch have helped make these some of the the most widely read and respected works in world literature. (García Márquez was known to say that the English translation of One Hundred Years was better than the Spanish original.) In If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents , Rabassa offers a cool-headed and humorous defense of translation, laying out his views on the translator's art. Anecdotal and always illuminating, Rabassa traces his career from a boyhood on a New Hampshire farm, his school days "collecting" languages, the two and a half years he spent overseas during WWII, and his South American travels, until one day "I signed a contract to do my first translation of a long work [Cortázar's Hopscotch ] for a commercial publisher." Additionally, Rabassa offers us his "rap sheet," a consideration of the various authors and the over 40 works he has translated. This long-awaited memoir is a joy to read, an instrumental guide to translating, and a look at the life of one of its great practitioners.
评分
评分
评分
评分
If This Be Treason 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025