和泉式部日记 在线电子书 图书标签: 日本文学 日本 和泉式部 林文月 古典文学 文学 外国文学 古典
发表于2025-03-20
和泉式部日记 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
佶屈聱牙
评分换五年前,估计看不尽这种翻来覆去、死去活来、哎呀妈呀的爱情絮叨。如和泉式部所言,虚诞啊,虚诞啊。不过而今似乎是生活历练有了,虽说还是觉得虚诞,但也能望向虚诞那头的苦痛罔顾,看着红尘中人跳将进来,悲秋叹月。故而,今年定把简奥斯汀其它几本品一品。
评分虽然不谙古日语,但因为翻译得风流婉转,又借助序言和笺注和注释,依旧饶有趣味地把这个千年以前的霸道年下王爷爱上我言情故事读完了。 不知道是否收到《伊势物语》的影响,第一人称和第三人称不断变化,也让日记有些虚妄的物语化的味道。这种悄悄隐藏自我的表述方式非常日式)枕草子》里也是尽量忽略主语“我”的表达,但同时也展现和泉式部炽热却羞怯表述的恋之心。而她与敦道亲王之间的攻防,其实也属典型的平安王朝贵族之间“恋爱游戏”吧。男方以嫉妒展现深情,女方则借此展现自己的才华与魅力。 不过最喜欢二人趁月漫步的那一段了,光是想象千年之前一轮明月清冷地照着京都的夜晚,无边黑暗之中隐约闪现着幽暗的灯火以及牛车发出吱呀声响,端坐车上的两人无声传递着炽热的情感,就觉得名为“风雅”之情悄悄弥散……
评分你侬我侬,虚诞不可依侍
评分画也是林先生画的,真棒。
作者 和泉式部是日本平安时代与紫式部、清少纳言并称的三大才女之一,具体生卒年月不详。和泉式部日本平安时代中期和歌歌人,位列中古三十六歌仙
译者 林文月(女,1933年-),台湾省彰化县人,作家、学者、翻译家。曾任台湾大学中文系讲师、副教授、美国华盛顿大学中文系客座教授、史丹福大学客座教授、捷克查尔斯大学客座教授。身兼研究者、文学创作者、翻译者三种身分,并且于这三个领域中都交出亮丽的成绩单。
一代歌仙生命写照,日本古典爱情挽歌
《和泉式部日记》为日本平安文学作品中与《源氏物语》、《枕草子》鼎足而立的不朽之作。林文月教授译本。本书记载和泉式部与敦道亲王之间的爱情,采日记方式记录。有大量的诗歌往来,以显示男女二人由初识之试探情爱,至热恋之甜美与忧虑 ,乃至共同生活之后的坚定信赖。从和歌与散文的铺叙可以看出,作者和泉式部是一位热情多感而敢爱敢恨的女 子,其特立独行的个性与行为,甚至在男女关系相当开放的平安时代,亦不失为耸 人听闻、备受讥议的;而她所展现于诗歌文章的才艺与学识,也自有其超凡脱俗之处。
注释很详尽,很不错。 千年前的爱恋。与今人的情感也没有什么不同。只是形式上现在更加多种多样,那时候送信什么的还是没有现在发微信快啊,不过那时候倒是更有意趣,更能体味四时景致的风雅。而且恋爱过程的发展还是不知道怎么就突然传了几次信就开始了,和源氏物语一样,没怎...
评分 评分之前读过几篇关于这本书的文章,其中有译者林文月的访谈,也有其他关于她的这个译本的探讨,所以有兴趣找来读读。结果是不能不说失望二字。因为我又不懂日语,所以也不知道该说是原作就不好,还是翻译不好,还是对于中国读者来说不好。 恰好之前也因为差不多的原因读了紫式部...
评分不免有些奇怪,这样一部日本平安朝大有名气的著作,内地于今才引进译本,且是台湾林文月所译,似与精力旺盛之译界不太相衬。而读后似有所悟,此千余年前的才媛日记之迻译着实不易,想觅着译者亦要有缘。如果说知堂老人昔年未将其列入自己的工作范畴是为遗憾,那就要等到数十...
评分之前读过几篇关于这本书的文章,其中有译者林文月的访谈,也有其他关于她的这个译本的探讨,所以有兴趣找来读读。结果是不能不说失望二字。因为我又不懂日语,所以也不知道该说是原作就不好,还是翻译不好,还是对于中国读者来说不好。 恰好之前也因为差不多的原因读了紫式部...
和泉式部日记 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025