和泉式部日記 在線電子書 圖書標籤: 日本文學 日本 和泉式部 林文月 古典文學 文學 外國文學 古典
發表於2024-05-10
和泉式部日記 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
頗為奇怪的是 雖言日記 通篇基本第三人稱 偶爾夾之"我"
評分穿越韆年的戀愛手記,讀著有些意思,韆百年來戀愛心事都逃不過如此,濃情蜜意有時,猜疑嫉妒有時,虛誕有時。
評分這虛誕的、虛誕的、虛誕的人世。重點在和歌呀,可和歌的翻譯實在看不下去。
評分如果能互贈歌詞作答多好?(——現代人有現代人的錶達。)
評分雖然不諳古日語,但因為翻譯得風流婉轉,又藉助序言和箋注和注釋,依舊饒有趣味地把這個韆年以前的霸道年下王爺愛上我言情故事讀完瞭。 不知道是否收到《伊勢物語》的影響,第一人稱和第三人稱不斷變化,也讓日記有些虛妄的物語化的味道。這種悄悄隱藏自我的錶述方式非常日式)枕草子》裏也是盡量忽略主語“我”的錶達,但同時也展現和泉式部熾熱卻羞怯錶述的戀之心。而她與敦道親王之間的攻防,其實也屬典型的平安王朝貴族之間“戀愛遊戲”吧。男方以嫉妒展現深情,女方則藉此展現自己的纔華與魅力。 不過最喜歡二人趁月漫步的那一段瞭,光是想象韆年之前一輪明月清冷地照著京都的夜晚,無邊黑暗之中隱約閃現著幽暗的燈火以及牛車發齣吱呀聲響,端坐車上的兩人無聲傳遞著熾熱的情感,就覺得名為“風雅”之情悄悄彌散……
作者 和泉式部是日本平安時代與紫式部、清少納言並稱的三大纔女之一,具體生卒年月不詳。和泉式部日本平安時代中期和歌歌人,位列中古三十六歌仙
譯者 林文月(女,1933年-),颱灣省彰化縣人,作傢、學者、翻譯傢。曾任颱灣大學中文係講師、副教授、美國華盛頓大學中文係客座教授、史丹福大學客座教授、捷剋查爾斯大學客座教授。身兼研究者、文學創作者、翻譯者三種身分,並且於這三個領域中都交齣亮麗的成績單。
一代歌仙生命寫照,日本古典愛情挽歌
《和泉式部日記》為日本平安文學作品中與《源氏物語》、《枕草子》鼎足而立的不朽之作。林文月教授譯本。本書記載和泉式部與敦道親王之間的愛情,采日記方式記錄。有大量的詩歌往來,以顯示男女二人由初識之試探情愛,至熱戀之甜美與憂慮 ,乃至共同生活之後的堅定信賴。從和歌與散文的鋪敘可以看齣,作者和泉式部是一位熱情多感而敢愛敢恨的女 子,其特立獨行的個性與行為,甚至在男女關係相當開放的平安時代,亦不失為聳 人聽聞、備受譏議的;而她所展現於詩歌文章的纔藝與學識,也自有其超凡脫俗之處。
自古,女文人的恋爱都谈的比较曲折,天生的敏感细腻放在创作上是利器,但放在恋爱就是作,而且性格注定,不得不作。 和泉式部也是个作女,幸运的遇到一个比她还会作的男人。 成文于一千年前的《和泉式部日记》就是记录了这对男女全程如何互撩,而且还写的风流清雅,读完,不仅...
評分不免有些奇怪,这样一部日本平安朝大有名气的著作,内地于今才引进译本,且是台湾林文月所译,似与精力旺盛之译界不太相衬。而读后似有所悟,此千余年前的才媛日记之迻译着实不易,想觅着译者亦要有缘。如果说知堂老人昔年未将其列入自己的工作范畴是为遗憾,那就要等到数十...
評分注释很详尽,很不错。 千年前的爱恋。与今人的情感也没有什么不同。只是形式上现在更加多种多样,那时候送信什么的还是没有现在发微信快啊,不过那时候倒是更有意趣,更能体味四时景致的风雅。而且恋爱过程的发展还是不知道怎么就突然传了几次信就开始了,和源氏物语一样,没怎...
評分故事最开初始于一枝橘花,敦道亲王送橘花于女方,盖取古人嗅花香缅怀故人之意:一方面用以安慰悼念亡兄之女心,另一方面亦借以暗示自己的情意。 但是,点燃情意火星的人,本身却并不是那么坚决,因为女方的试探和有意无意的冷淡,以及谣言,接下来的十个月里,敦道亲王...
評分和泉式部日記 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024