王尔德诗选 在线电子书 图书标签: 王尔德 诗歌 英国文学 英国 文学 爱尔兰文学 诗 外国文学
发表于2025-01-22
王尔德诗选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
翻译真的太差了 大概算是这套书里最差的. 文理不通 基本属于没几句能看的 且不去说原诗大多都是韵文 翻译却完全没了.
评分韵律都翻没了
评分汪老师把人家翻译这么唯美浪漫,老王地下有知,怕也是醉了。
评分相信爱与自然,若爱有悖于真理,于我则爱即真理;做理想主义者,保持诗人的自恋与多情,自由自我的灵魂放在王座上别贱卖掉。我爱王尔德,我爱王尔德。
评分不少人吐槽译本,其实还好,诗歌太难翻译,或者说几乎不可译(总有不可译的部分),要么干脆像庞德那样创造性误读。与其指责没有译出韵脚,不如直接阅读英文,不然干嘛弄个对照本呢。
《王尔德诗选》是19世纪爱尔兰的文学奇才王尔德的诗作选集,由汪剑钊翻译。从数量上看,王尔德一生所写的诗歌甚至还没有超过一百首,但他的诗歌在形式上却有着多样的尝试和贡献,诗风适度变化而又不失整饬,华贵、靡丽而不艳俗,沉郁、伤感却依旧清新。
这本书是中英对照版,王尔德写诗,常用拉丁语、法语,即使是英语,也有很多句法结构、单词变更等难点,至少对我这个英文水平一般的人,读起来较吃力,也不太好理解。但从形式上看,他的句子很美,音韵也很和谐对仗,就像是汉语中的律诗,跟其他外国诗人比起来,他真是相当讲究...
评分这本书是中英对照版,王尔德写诗,常用拉丁语、法语,即使是英语,也有很多句法结构、单词变更等难点,至少对我这个英文水平一般的人,读起来较吃力,也不太好理解。但从形式上看,他的句子很美,音韵也很和谐对仗,就像是汉语中的律诗,跟其他外国诗人比起来,他真是相当讲究...
评分这本书是中英对照版,王尔德写诗,常用拉丁语、法语,即使是英语,也有很多句法结构、单词变更等难点,至少对我这个英文水平一般的人,读起来较吃力,也不太好理解。但从形式上看,他的句子很美,音韵也很和谐对仗,就像是汉语中的律诗,跟其他外国诗人比起来,他真是相当讲究...
评分这本书是中英对照版,王尔德写诗,常用拉丁语、法语,即使是英语,也有很多句法结构、单词变更等难点,至少对我这个英文水平一般的人,读起来较吃力,也不太好理解。但从形式上看,他的句子很美,音韵也很和谐对仗,就像是汉语中的律诗,跟其他外国诗人比起来,他真是相当讲究...
评分这本书是中英对照版,王尔德写诗,常用拉丁语、法语,即使是英语,也有很多句法结构、单词变更等难点,至少对我这个英文水平一般的人,读起来较吃力,也不太好理解。但从形式上看,他的句子很美,音韵也很和谐对仗,就像是汉语中的律诗,跟其他外国诗人比起来,他真是相当讲究...
王尔德诗选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025