喬納森·伯格曼:男,美國科羅拉多州落基山的“林地公園”高中教師,獲得過數學和科學卓越教學總統奬(該奬項是美國數學和科學教學領域傑齣錶現的最高認證),是一位執教瞭25年的高中教師。
亞倫·薩姆斯:男,美國科羅拉多州落基山的“林地公園”高中教師,獲得過數學和科學卓越教學總統奬,並參與製定瞭科羅拉多科學學術標準。
關於教育,全世界都在問同樣的問題:“中小學要教什麼?如何教?”翻轉課堂為這個問題提供瞭新的解答,這種全新的模式培養瞭學生最需要的能力:創新的能力、獨立思考的能力、積極主動與解決問題的能力。
《翻轉課堂與慕課教學:一場正在到來的教育變革》開始於一個簡單的觀察:在傳統課堂上,學生一直很被動地接受教師的答案。而現在,作者喬納森·伯格曼和亞倫·薩姆嘗試瞭翻轉課堂模式,這種模式以學生為中心,鼓勵學生為自己的學習負責,並廣泛運用於學生的傢庭作業、課堂任務、實驗和考試等各個方麵。通過10餘年的勇敢嘗試,喬納森·伯格曼和亞倫·薩姆漸漸發現,他們的學生對知識的理解比以前更加深刻。他們堅信這種模式可以復製到任何一個課堂,也不需要更多金錢的投入。在這本書中,你將知道“翻轉課堂”模式究竟是什麼,為什麼這種模式會有效,如何實施這一模式。一旦你學會瞭這種模式,你將不會再願意迴到以前!
首先作为一本译作,我们总要关心语言怎么样,读起来会不会生硬(差劲的翻译者的作品语言就会生硬)。还好,本书的翻译,语言,至少在我读来,还是比较流畅,逻辑清晰的。其次就本书的内容而言,作为对新的教学模式的探索的说明,确实作者也够厉害,居然写了一本书。不是三、五...
評分首先作为一本译作,我们总要关心语言怎么样,读起来会不会生硬(差劲的翻译者的作品语言就会生硬)。还好,本书的翻译,语言,至少在我读来,还是比较流畅,逻辑清晰的。其次就本书的内容而言,作为对新的教学模式的探索的说明,确实作者也够厉害,居然写了一本书。不是三、五...
評分首先作为一本译作,我们总要关心语言怎么样,读起来会不会生硬(差劲的翻译者的作品语言就会生硬)。还好,本书的翻译,语言,至少在我读来,还是比较流畅,逻辑清晰的。其次就本书的内容而言,作为对新的教学模式的探索的说明,确实作者也够厉害,居然写了一本书。不是三、五...
評分首先作为一本译作,我们总要关心语言怎么样,读起来会不会生硬(差劲的翻译者的作品语言就会生硬)。还好,本书的翻译,语言,至少在我读来,还是比较流畅,逻辑清晰的。其次就本书的内容而言,作为对新的教学模式的探索的说明,确实作者也够厉害,居然写了一本书。不是三、五...
評分首先作为一本译作,我们总要关心语言怎么样,读起来会不会生硬(差劲的翻译者的作品语言就会生硬)。还好,本书的翻译,语言,至少在我读来,还是比较流畅,逻辑清晰的。其次就本书的内容而言,作为对新的教学模式的探索的说明,确实作者也够厉害,居然写了一本书。不是三、五...
課堂的思路值得學習,但是更需要努力的是怎樣把這些思路實踐下來。
评分花瞭四個小時的時間看完瞭……
评分課堂的思路值得學習,但是更需要努力的是怎樣把這些思路實踐下來。
评分作為教師,學生不愛學習不愛聽講多年來同樣睏擾著我,一直嘗試各種方式改變教學效果。翻轉課堂,是一種很理想的教學模式。學生的自主學習,而不是教師講授成為課堂的中心,教師成為教學體係的設計者和學生學習的指導者,學生學會自己承擔學習的責任,把控學習的進度。閤理運用,定能極大促進教學效果。
评分這本書應該算是翻轉課堂領域的“聖經”吧?!不過,似乎這種模式應用於中小學教育的較多,大學教學中應有很少。其實正如作者所言,翻轉課堂更多的是一種思維方式。讓學生提前通過視頻學習,課堂上進行答疑解惑,理想很好,但這要學生有足夠的時間和精力來處理纔行。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有