区分

区分 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

布尔迪厄(1930-2002),当代法国著名思想家、社会学家。主要著作有《实践理论纲要》《国家精英:名牌大学与群体精神》《再生产》《艺术的法则》《区分:判断力的社会批判》。在这些著作中,布尔迪厄借助其“习性”、“资本”、“场”等概念,对资本主义社会进行了深刻的批判。

译者

刘晖,1970年生,法国文学博士,中国社会科学院外国文学研究所副研究员。译著有《色情史》《艺术的法则》《男性统治》《帕斯卡尔式的沉思》《自我分析纲要》等。

出版者:商务印书馆
作者:[法] 皮埃尔·布尔迪厄
出品人:
页数:943
译者:刘晖
出版时间:2015-10
价格:80.00
装帧:平装
isbn号码:9787100111591
丛书系列:当代法国思想文化译丛
图书标签:
  • 社会学 
  • 布尔迪厄 
  • 文化研究 
  • 社会分层 
  • 社会科学 
  • 法国 
  • 政治社会学 
  • 社会 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《区分》通过各种社会统计调查和时尚采样,揭示出各种所谓文化品位、生活趣味等文化消费其实是各阶级内部各阶层相互斗争的场域,反映的是社会的区分与差异,而这种种文化消费又再生产了这种区分与差异。

本书告诉我们,任何趣味都不是自然的、纯粹的,都是习性、资本和场域相互作用的产物。趣味是一种对人的阶级分类,而这一分类的构成、标示和维持,掩盖了社会不平等的根源,使不平等具有了某种合法的外衣。

本书是布尔迪厄这位二十世纪极具影响力的法国思想家对社会的最深刻的批判,他的洞察颠覆了人们的日常观念,极具穿透力。

具体描述

读后感

评分

《哲学当务之急》P.176-177 (本来陆是在谈论“新教育”,论及郎西埃《无产者之夜》,因为劳动分工的不平等,知识分子揩了劳动阶级的油,而得以单独空出一个感性空间。正是无产阶级的肉体劳动,保障了知识分子夜间的闲暇。郎西埃通过评述萨特和布尔迪厄所遭受的那个马克思困境...  

评分

时间:2019年5月26日星期日15:00——17:30 地点:小红梅 主讲:胡伟 东南大学社会学院 评议:许金晶 梅园经典共读小组创始人 主持:肖立志 梅园经典共读小组志愿者 2019年5月26日下午3:00,梅园经典共读小组第十五期学术沙龙如期举行,此次沙龙的主要内容,是由东南大学社会...  

评分

今天(1月23日),是皮埃尔·布尔迪厄逝世14周年纪念日。不久前,布尔迪厄响彻理论界的著作——《区分》终于在中国出版。这是一份迟到了37年的邀请。   1979年,布尔迪厄的《区分》在法语世界问世了。这本书的出版并非横空出世:在此之前,布尔迪厄发表了《论摄影:一种中等...  

评分

评分

某日在食堂吃午饭,某古代文学同侪跟我说:我认为审美就是暂时对世俗的超脱。我先是一惊(这么有哲理的话),然后淡淡地说(为了美学专业的尊严):你这是资产阶级的审美趣味。当年有个叫康德的也是这么说的,还企图把这种趣味普遍化,要将之作为审美的普遍法则,too simple,t...  

用户评价

评分

我们的自尊心对别人谴责我们的趣味(品位/文化资本)之难以忍受,超过对别人谴责我们的观点之难以忍受。用大白话不恰当的概括可能就是,你能说我错,不能说我low。每当这个时候,就应该想起布尔迪厄的观点--任何趣味都不是自然的和纯粹的,都是习性、资本和场域相互作用的结果。在现有趣味里怡然自得或是跳出文化区隔的刻板成见,这是个人选择,只是我们需要知道这背后隐藏的运转逻辑,才不至于被带了节奏而不自知。

评分

这本书的翻译质量简直惨不忍睹。我的法文原版留在了法国,想引用一下中文版本,结果翻了一下没几句通顺的话,读起来比法文原版还累。还以为商务印书馆的翻译质量比较有保证呢。

评分

布尔迪厄最负盛名的代表作,这本书提出的惯习、场域、文化资本、社会资本等概念,对社会学,乃至文化研究和文艺批评等领域影响极为深远。遗憾的是,这个姗姗来迟的中文版翻译质量极为糟糕,动不动就是一两百字的拗口短句,毫无中文美感可言,译者身为文学博士,既不具备很好的语言表达能力,又缺乏社会学的基本素养,专有术语的频频错译和近乎机器翻译的生硬语句组合在一起,实在让人无法卒读。

评分

这本书的翻译质量简直惨不忍睹。我的法文原版留在了法国,想引用一下中文版本,结果翻了一下没几句通顺的话,读起来比法文原版还累。还以为商务印书馆的翻译质量比较有保证呢。

评分

布尔迪厄最负盛名的代表作,这本书提出的惯习、场域、文化资本、社会资本等概念,对社会学,乃至文化研究和文艺批评等领域影响极为深远。遗憾的是,这个姗姗来迟的中文版翻译质量极为糟糕,动不动就是一两百字的拗口短句,毫无中文美感可言,译者身为文学博士,既不具备很好的语言表达能力,又缺乏社会学的基本素养,专有术语的频频错译和近乎机器翻译的生硬语句组合在一起,实在让人无法卒读。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有