萬物靜默如謎 在線電子書 圖書標籤: 辛波斯卡 詩歌 波蘭 詩 外國文學 詩集 文學 Szymborska
發表於2025-04-17
萬物靜默如謎 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
“我為自己分分秒秒疏漏萬物嚮時間緻歉。我為將新歡視為初戀嚮舊愛緻歉。”詩人視角獨特,但翻譯得不夠好,有些部分讀起來不如意。
評分你不得不說,這就是一個諾貝爾文學奬獲得者的詩歌作品,有博大的胸懷,有細膩的筆觸,起承轉閤處的隱喻和諷刺,不落言筌的幽默,詩歌就是用來探索人性的種種可能的載體,辛波斯卡做的足夠好瞭。隻可惜我還沒有足夠的鑒賞能力去讀懂她所有的詩,我為不能理解你在文字裏布下的世界緻歉。
評分隻因她總能從尋常的生活中發現神奇。
評分2017年第7本 迴想, 因為美麗到心動的書名而買下來, 從此和幾百本未讀塵封在書箱。 今天, 再次因為美麗到心動的書名而拿起來, 讀詩對我已幾成奢想。 突然惆悵, 那年輕的時光, 有會唱歌鳶尾花的芳香, 悠長又寂寥的雨巷, 與 穆倫席連勃最思念的故鄉。
評分藉著新版重讀一遍。辛波斯卡的視角銳利精確,將日常帶入思辨和戲劇性之中。她在絕大部分詩作中捨棄瞭情感,捨棄瞭情緒,還捨棄瞭語言的神秘。這使得她的詩缺少餘味,在熟悉她奇特的思維方式後,閱讀就變得乾澀,詩作仿佛一具具思想的骨架,缺少令人親近的血肉和精氣。
維斯拉瓦·辛波斯卡
當代最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。
一九二三年生於波蘭小鎮布寜。她擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌迴答生活。
一九九六年獲得諾貝爾文學奬,是文學史上第三位獲奬女詩人。
二〇一二年二月的一個晚上,辛波斯卡在住宅裏安然去世。在她的葬禮上,波蘭各地的人們紛紛趕來,嚮詩人作最後的告彆。
譯者簡介:
陳黎,颱灣著名詩人、翻譯傢。著有詩集、散文集、音樂評論集二十餘種,曾獲時報文學奬、聯閤報文學奬、梁實鞦文學奬翻譯奬,金鼎奬等眾多大奬。
張芬齡,颱灣師大英語係畢業。著有評論集《現代詩啓示錄》,與陳黎閤譯書十餘種。曾多次獲得梁實鞦文學奬翻譯奬。
我偏愛寫詩的荒謬,勝於不寫詩的荒謬。
——辛波斯卡
1996年諾貝爾文學奬得主辛波斯卡,是當代最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。她的詩彆具一格,常從日常生活汲取喜悅,以簡單的語言傳遞深刻的思想,以小隱喻開啓廣大想象空間,寓嚴肅於幽默、機智。她是舉重若輕的語言大師,在全世界各地都有著廣大的讀者。
2012年平裝本齣版,《萬物靜默如謎》便成為國內讀者的至愛詩集,相繼入選瞭“新浪中國”“深圳讀書月”等年度十大好書,暢銷一時。這本書的齣版間接推動瞭國內詩集齣版的熱潮。
此次《萬物靜默如謎》精裝版,譯者陳黎夫婦根據波蘭原文,對內文做瞭全新修訂,還新增瞭《紀念》《火車站》《復活者走動瞭》《悲哀的計算》《不會發生兩次》五首譯作,總共八十首。內文全彩印刷,並收錄瞭10幅精美插畫。
波兰作家斯坦尼洛斯·巴兰察克曾说:“今后的世纪里,一些研究二十世纪古代文化的历史学家可能……与我们文化导致的流血冲突愉悦地保持距离,能够从一个安全的距离观察其产品,未来的学者将会只从美学原理的运用去审视它们。”如若果真如此,那么今后世纪里的历史学家将如何...
評分《万物静默如谜》。这样的书名就如同诗句的一行。 2012年2月,波兰女诗人辛波斯卡去世。她在半个世纪前给自己写了一首《墓志铭》。“这里躺着/像逗点般/一个旧派的人/她写过几首诗/大地赐予她长眠/虽然她生前不曾加入任何文学派系⋯⋯” 诗歌的时代越近,让人读了摸不着头...
評分文Shirleysays 英国考文垂博物馆有幅著名的油画,“马背上的Godiva夫人”。油画讲述的是英国统治者Leofric伯爵为了筹集军费,决定征重税,Godiva夫人向丈夫求情减税。伯爵说,只要她裸体在城内骑马走一圈,就同意减税。第二天,夫人果然一丝不挂,骑在马上。居民们出于尊重夫...
評分已刊于《华夏时报》。请勿转载。 如果说,在灿若星辰的二十世纪西方小说家中,提起那些以简洁著称的大师,我们会毫不犹豫地想到海明威和卡佛,那么,在诗人的行列中,我们则会轻而易举地说出:毕晓普、拉金和米沃什,他们的作品都不约而同地拒绝繁复的神话,从而呈现出“某...
萬物靜默如謎 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025