莎士比亞十四行詩集 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 外國文學 詩歌 英國文學 屠岸 詩 英國 @翻譯詩
發表於2024-11-22
莎士比亞十四行詩集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
愛啊,時間啊,死亡啊,美貌啊,屠岸老師盡力瞭..
評分布魯姆講他沒有節製,講他毫無約束,所以纔說“獨身將一無所成”,所以纔讓美必須延續必須存留必須被他記在紙頁上。可他也寫“慶祝有你,盼望沒你”瞭。
評分莎士比亞告訴我們:你獨身,將要一事無成。
評分Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.
評分愛啊,時間啊,死亡啊,美貌啊,屠岸老師盡力瞭..
威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期最偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他是一位空前絕後的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。
為紀念莎士比亞逝世四百周年,特以我社方平先生主編、主譯的華語世界首部詩體版《莎士比亞全集》為基礎,綜閤考慮悲劇、喜劇、曆史劇、傳奇劇和十四行詩,精選二十種齣版單行本,配以約翰•吉爾伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套經典插圖,齣版“詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集”。
Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...
評分宝树的《时间之墟》频繁出现瞬间逆逼格的莎士比亚十四行诗,略有好奇的找来原诗译作对比一下。 Sonnet XV When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment. That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars i...
評分Shakespeare sonnet 18 begins the thematic group in which the speaker/poet muses on his writing talent, often addressing his Muse, his ability, and even his poems. First Quatrain – “Shall I compare thee to a summer’s day” In the first quatrain, the spea...
評分对赞美和比喻的节制 ——从莎士比亚《十四行诗集》之第130首谈修辞 语言学家贝特森认为:一首诗中的时代特征不应去诗人那儿寻找,而应去诗的语言中寻找。真正的诗歌史是语言的变化史,诗歌正是从这种不断变化的语言中产生的。而语言的变化是社会和文化的各种倾向产生的压力造...
評分十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...
莎士比亞十四行詩集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024