宋兆霖,作傢、文學翻譯傢、外國文學專傢。1953年畢業於浙江大學外國文學係,後在浙江大學任教至退休。曾為中國作傢協會會員、浙江省翻譯協會名譽會長、浙江省外國文學與比較文學學會名譽會長。主要文學譯著有:長篇小說庫柏的《最後的莫希乾人》《間諜》,索爾·貝婁的《赫索格》《奧吉·馬奇曆險記》,歐茨的《奇境》(第一捲),夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》,艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》,狄更斯的《雙城記》《大衛·科波菲爾》;詩集《魯米詩選》《阿富汗詩選》等。主編十捲本《勃朗特兩姐妹全集》、十捲本《諾貝爾文學奬文庫》、上下捲本《諾貝爾文學奬全集》、十四捲本《索爾·貝婁全集》、二十四捲本《狄更斯全集》、五十六捲本《經典印象叢書》及《二十世紀外國小說讀本》等。查爾斯·狄更斯(1812—1870),十九世紀英國批判現實主義小說傢。狄更斯特彆注意描寫生活在英國社會底層的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映瞭當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展做齣瞭卓越的貢獻。主要作品有《匹剋威剋外傳》《霧都孤兒》《老古玩店》《艱難時世》《大衛·科波菲爾》等。
《雙城記》是一部以法國大革命為背景所寫成的長篇曆史小說,情節感人肺腑,謳歌瞭為愛情而犧牲自我的精神。書名中的“雙城”指的是巴黎與倫敦。
这本书中描写了很多种不同的爱,有正直的曼內特医生为了正义与恶势力做斗争,甚至牺牲了自己美好的生活和家庭时所表现出来的那种无私的爱;再如作为慈爱的父亲,曼內特医生为了女儿的幸福,原谅了自己仇人的儿子并接纳他为亲人时所流露出来的宽容的爱;在如年轻的律师为了自己...
評分1789年7月14日,这一天巴士底狱被攻占。史称巴士底日,现为法国国庆日。 巴士底狱(Bastille)是一座曾经位于法国巴黎市中心的坚固监狱,高30米,围墙很厚,共有8个塔楼,上面放有大炮,监狱内设一军火库。它建造于12世纪,当时是一座军事城堡,目的是防御百年战争英国人的进...
評分我只想聊聊Carton,他是整部小说我唯一深爱的人物。当然,相信还有很多其他有自虐倾向、自卑情结、柏拉图情结的读者爱他。 狄更斯本人一定也偏爱他,所以对他的描写才费尽心机。《双城记》的人物性格大多比较单纯,从出场那一刻就一目了然:露西是温柔贤良的;曼内特医生是沧...
評分《双城记》开篇这段话似乎已经被引滥了。“那是最昌明的时世,那是最衰微的时世;那是睿智开化的岁月,那是混沌蒙昧的岁月;那是信仰笃诚的年代,那是疑云重重的年代;那是阳光灿烂的季节,那是长夜晦暗的季节;那是欣欣向荣的春天,那是死气沉沉的冬天;我们眼前无所不有,我...
評分“这是最好的时代,也是最坏的时代。”《双城记》开篇第一句话被无数次引用。但我猜知道这句话的人并一定小说《双城记》讲述了一个怎么样的故事,也不知道这句话为何而说。如果想理解这句话的原意,以及为何说写出这句经典名句,那自然是要读读原著的。 “---简而言之,...
我就是喜歡Sydney Carton!(理直氣壯)
评分我就是喜歡Sydney Carton!(理直氣壯)
评分2018044。優點和缺點都很明顯。第一部的序章敘事乾淨而不拖遝,勾畫大時代。亮點在於安排大革命的殘暴和個人的情感交織進行,錶現鬥爭的反人性和人性的交鋒。整體的氣氛錶現得很好,但敘事方麵較粗糙。第二部敘事太拖遝,大綱綫十分明顯,而且有點散碎,如同露齣瞭一截骨頭,雖然在第三部把之前的散碎串瞭起來,並成功地喚起瞭高潮,但敗筆終究造成瞭。
评分最後一章,對忠僕小姐的刻畫最打動我,超過整個故事裏的任何一個角色,包括卡頓。本來是想直接讀原文的,但這實在是一部真正深沉而典雅的傳世著作,豐盛的語匯和精緻的句法,必須承認對我來說睏難重重,實在讀不動隻好先找譯本,根據版本與翻譯小組的口碑選瞭宋譯。宋先生的譯文平實曉暢,對照原文開端的章節,覺得足夠忠實,全本看下來,應該是已經盡力去接近原著的語言風格瞭,這也是自己選譯本時最看中的,譯者的謙遜。所以十分推薦這個譯本。
评分我就是喜歡Sydney Carton!(理直氣壯)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有