茶花女 在线电子书 图书标签: 小仲马 世界名著 法国文学 外国文学 小说 好书,值得一读 文学 我喜欢封面
发表于2025-03-04
茶花女 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
男人从舔狗变成疯狗,女人从妓女变成圣女
评分伟大的牺牲,真实的幸福是痛苦的
评分爱情就像一朵花儿~开放时热情奔放,凋谢时悲伤凄美
评分我想要一袋蜂蜜葡萄蜜饯、一束白色山茶花和一个陪我看戏剧的人。 尽管这成就了后来的烂俗桥段,但在小仲马的笔下我看到了我喜欢的爱情。
评分缺少穿越时空的持续穿透力,拈出我国历史上任何一朵绝代烟花的掌故都要比小仲马的风流艳史传奇拉风。不过写作手法挺高明的,旁观者“我”代表理性,阿尔芒代表感性,二者合一就是小仲马的大致风貌(隐藏得挺深的)。
作者:亚历山大·仲马(1824.7.27-1895.11.27)
法国剧作家、小说家,世界文学名著《茶花女》的作者。其父大仲马也是法国著名文学家、《基督山伯爵》的作者。为示区别,通常称其为小仲马。
其他戏剧作品:
《半上流社会》
《金钱问题》
《私生子》
《放荡的父亲》
《克洛德的妻子》
《福朗西雍》
译者:白睿
博士,上海外国语大学法语系副教授
译有《八十天环游地球》《眼泪的性别》《脆弱的时光》等作品。
编辑推荐:
1842年,小仲马在剧院遇见一位美女玛丽·杜普莱西,杜普莱西十六岁就做了高级妓女,喜爱华服珠宝,偏爱茶花,放荡的生活让她染上了肺结核。小仲马对玛丽一见钟情,不久,她便成了小仲马的情人。有一天,小仲马发现了玛丽与一位名叫爱德华的年轻人来往的书信,愤怒的他写下了绝交书,此后,两人再未见过面。玛丽肺病加重,于1847年2月3日病逝于巴黎,死时年仅二十三岁。小仲马悲痛万分,1847年6月,他开始闭门写作,将两人这段故事写成小说《茶花女》,他由此一举成名。
小说主人公玛格丽特的原型虽然是杜普莱西,但她的命运比后者更为悲惨,她像一个圣女一样,为了男友的家族名誉牺牲了自己的爱情,遭受了数不清的羞辱与病痛,最终香消玉殒。这出爱情悲剧,自它诞生之日起就打动了无数的人,玛格丽特的纯洁美丽与奉献精神,留在一代代读者的心中。
内容简介:
《茶花女》是首部翻译成中文的西方小说名著,1898年就有林纾等人翻译的文言文版《巴黎茶花女遗事》问世。此后几十年,《茶花女》在中国畅销不衰。小说的情节其实并不复杂。青年阿尔芒爱上了巴黎社交圈的高级妓女玛格丽特。玛格丽特乡下贫民出生,年纪轻轻就来到巴黎。她患有肺病,并由此认识了一位老公爵,公爵因为玛格丽特长相酷似自己死去的女儿,因此负担了玛格丽特的一大部分开销。
阿尔芒费尽周折终于和玛格丽特在一起,两人之间有一段愉快的乡村同居生活。但是阿尔芒的收入不足以维持两人的生活,玛格丽特还得求助于老公爵,然而最后为了爱情,玛格丽特还是放弃了公爵的资助,典当自己的家产,苦苦支撑。
阿尔芒打算把自己的年金收入转让给玛格丽特,这激怒了他的父亲,他父亲为了自己即将出嫁的女儿,为了家族的名誉,勒令玛格丽特必须和阿尔芒分手,玛格丽特为了不伤害阿尔芒的家人,答应了这个请求,两人分手。分手后,阿尔芒难以忘情,用尽各种手段羞辱玛格丽特,不久,玛格丽特病逝,知道真相的阿尔芒悲痛欲绝。
正如著名学者袁行霈评价《茶花女》时所言:是什么感动我呢?主要是这个处于社会底层的女子所受到的不公正的待遇。作为一名妓女,茶花女玛格丽特,并不是放荡无情麻木不堪供人戏弄的玩物,她纯洁、多情,活泼有生气,敢爱敢恨,富有奉献精神,最后为了爱人,放弃自己的全部。写爱情,写悲剧的小说很多,但像《茶花女》这样,简单、真诚、打动人心的作品,屈指可数,也正因为这份真诚的爱与痛,才让本书能历经岁月淘洗,成为经典名著。
本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...
评分“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。” 但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。 她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分整本书装满了一个美丽女人悲苦的命运和一个不成熟的男人悔恨的眼泪.爱情的本质就是让我们翻箱倒柜,歇斯底里,让我们去发现那个不为自己所察觉的灵魂深处的自己. 所以一个妓女和一个出身很好的年轻人相爱了,他们用尽所有力量去爱对方.却保全不了他们的爱,得不到想要的幸福...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
茶花女 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025