达林先生家的三个小孩,经受不住空中飞来的神秘野孩子彼得·潘的诱惑,很快也学会了飞行。他们趁父母不在,连夜飞到窗外,飞向奇异的“永无岛”。这岛上既有凶猛的野兽,又有原始部落中的印第安人,还有可怕的海盗。孩子们无拘无束,自由自在,在彼得·潘的率领下,自己处理一切事务,尽情玩耍,也历经了各种危险。后来他们都长成了大人,只有彼得·潘永不长大。他飞来飞去,把一批又一批孩子带离家庭,让他们到“永无岛”上去享受童年的自由自在。
詹姆斯·马修·巴利
James Matthew Barrie,1860—1937
英国剧作家、小说家,生于苏格兰一个纺织工人家庭。1882年毕业于爱丁堡大学,从事过好几年新闻工作后开始文学创作。著有多部童话故事和童话剧,其中1904年出版的《彼得·潘》最为知名,这部作品赢得了全世界读者的喜爱,彼得·潘也成为文学作品中的经典形象。
黄意然
台湾大学外文系学士,美国明尼苏达大学新闻传播学系硕士,现为专职译者。
这一生,第一本让我哭的书.12岁的时候,最大的烦恼不过是期末考试.但是这本书抛给我一个事实,人人都是要长大的.除了"潘".书的最后部分作者写得甜蜜而哀愁,当看到温蒂长大了,忘记了怎么飞的时候,我哭了起来.始终都找不到一个完美的原因.就是面对"长大"这两个...
评分洛克认为,儿童是未成形的人,唯有通过识字、教育、理性、自我控制、羞耻感的培养,儿童才能改造成一个文明的成人。以卢梭的观点看来,儿童拥有与生俱来的坦率、理解、好奇、自发的能力,但这些能力被识字、教育、理性、自我控制和羞耻感湮没了。 弗洛伊德和约翰-杜威则...
评分任溶溶老先生翻译版本的《小飞侠彼得潘》翻译腔特别重,基本上英文从句,插入语都按照原文的顺序未经修改就直接强行翻译过来了,导致读的时候有些句子难以理解。 原文:All children, except one, grow up。 任译:所有孩子——只除掉一个——都是要长大的。 以下是我在网...
评分童话都是大人写的。当我们长大后,带着一颗童心重读那些儿时听过的故事,才能越明白大人所讲的童话。 里面没有一个讨喜的角色,但也没有哪个讨人厌。Peter Pan甚至让我咬牙切齿的,他是个傲慢、自负、健忘的家伙,甚至我觉得还有点嗜血……就像每一个我们小时候那样。...
评分对我而言,这本书最成功的地方在于它成功地塑造了一群极具辨识度的形象,他们绝非扁平化的符号,而是充满了矛盾和生命力。那些“迷失的男孩们”身上的那种野性和对秩序的天然排斥,让人既感到兴奋又为他们的未来感到担忧。而那些配角,比如那位总是充满智慧和坚韧的女性角色,她的存在为整个故事增添了必要的锚点,让她不至于完全飘向虚无。作者对对话的处理尤为精妙,充满了机锋和潜台词,有时候,角色的真实想法完全是通过他们没有说出口的话语传递出来的。每一次重读,我都会发现一些之前忽略的细微之处,比如某个角色无意中流露出的脆弱,或是对成人世界某种规则的下意识模仿。这种丰富性,使得这本书具有极强的耐读性,每次阅读体验都是一次独特的发现之旅,仿佛你和这些角色一同成长,他们的困惑也成为了你的困惑。
评分从文学技法的角度审视,这部作品在叙事视角和结构安排上展现了老派大师的功力。叙述者时而亲密无间地与读者分享秘密,时而又保持着一种疏离的、近乎全知的观察者姿态,这种视角的灵活切换,极大地增强了故事的张力与趣味性。它成功地在“讲述一个故事”和“探讨一个概念”之间找到了完美的平衡点。而且,书中那些看似随意的插曲和旁白,其实都精心地服务于主题的深化。读的时候,我注意到了作者在词汇选择上的考究,既有童话般的明快,又不失对复杂情感的精准捕捉。它不是那种一目了然的作品,它的情感色彩是多层次的,既有明亮的欢笑,也有挥之不去的惆怅。这本书的结构就像一个精巧的迷宫,每当你以为找到了出口时,又会被引导到另一条充满新奇体验的路径上,让人欲罢不能,直到最后才恍然大悟所有的线索是如何巧妙地汇集在一起的。
评分这本书的叙事节奏简直像一阵风,一下子把你卷进了一个光怪陆离的世界,让人完全忘了自己身处的现实。作者在构建这个奇幻国度时,简直是把所有的想象力都倾泻而出,那些飞翔的场景、神秘的岛屿、还有那些永远不想长大的孩子们的日常,每一个细节都描绘得栩栩如生,让人恨不得立刻就能找到那扇通往梦境的窗户。更让我着迷的是,它不仅仅是一个简单的冒险故事,它更像是一面镜子,映照出我们成年人心中那些被遗忘的童真和对自由的渴望。我记得有一段描写他们与那些海盗的周旋,那种紧张感和随之而来的狂喜,简直让人心跳加速。作者高超的文字驾驭能力,使得即便是最天马行空的想象,读起来也丝毫没有违和感,反而觉得那就是理所应当存在于这个世界的一部分。读完之后,那种怅然若失的感觉久久不能散去,好像生命中错过了什么极其重要又无法挽回的东西,让人忍不住想再去翻开扉页,重新体验那种纯粹的快乐。
评分这部作品的魅力,我认为很大程度上源于它对人性深层次的探讨,尽管包裹着一层绚烂的奇幻外衣。它巧妙地触及了成长这个永恒的主题,那种对“永远保持童心”的向往与现实中不可避免的成熟之间的张力,被刻画得入木三分。我尤其欣赏作者那种不动声色的批判性,它并非直接的道德说教,而是通过角色的选择和他们所处的环境,让你自己去体会时间流逝的重量。那些无忧无虑的嬉笑背后,隐藏着对责任、对责任逃避的微妙思辨。读起来,你会不断地自问:我是谁?我愿意为了留住某种感觉,付出多大的代价?这种哲学层面的思考,使得这本书的层次远超一般意义上的儿童文学。文字的风格是那种老派的、优雅的,充满了维多利亚时代特有的那种细腻和一丝不易察觉的忧郁,读起来需要你放慢速度,细细品味每一个词语的韵脚和深意,绝对不是可以囫囵吞枣的作品。
评分这是一部在想象力层面上近乎“肆无忌惮”的作品,它的世界观构建是如此的宏大且富有内部逻辑,让人惊叹于作者的脑洞之深。那种突破物理限制的设定,比如影子与身体的分离,或是关于时间和空间的奇特处理,都达到了教科书级别的创意高度。但最厉害的是,这种天马行空的叙事,却被一种非常坚实的情感核心所牵引着,不至于沦为空洞的奇观展示。它成功地将最狂野的梦境描绘,与最朴素的爱与被爱的渴望结合起来。我仿佛能闻到那个岛屿上咸湿的海风味,看到那些鲜艳的羽毛和闪烁的星光。这本书的文字画面感极强,即便是没有插图的译本,你的脑海中也会自动生成一幕幕高清的、充满动态感的场景。它对感官的调动能力极强,读起来是一种全方位的沉浸体验,让人在合上书本后,依然能清晰地“看”到那些飞行的身影。
评分i want to be a young boy forever. i must return to Neverland.
评分But the years came and went without bringing the careless boy; and when they met again Wendy was a married women, and Peter was no more to her than a little dust in the box in which she had kept her toys. She was not a little girl heart-broken about him, she was a grown woman smiling at it all, but they were wet eyed smiles.
评分我永远 永远 永远喜欢彼得潘!
评分在读这本书之前,彼得潘给我的印象只是一个(像罗宾汉的)绿油油的小男孩。没想到这本故事有极其美好的想象力和残酷的现实感,连永无岛上也有邪恶有杀戮有死亡。我深切地觉着这本书是给大人(或是还相信着的大人)看的,言语间充满哲学意味但我也可能在胡说八道。 这只是一个好故事。 (看的是2017年海豚出版社由元的译本,不知道不同版本区别大不大)
评分“all children,except one,grow up”BUT! “it will go on,so long as children are gay and innocent and heartless”。既然无法避免长大,希望自己的内心永远有一片Neverland❤️
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有