胭脂用尽时,桃花就开了

胭脂用尽时,桃花就开了 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[作者介绍]

与谢野晶子

Akiko Yosano,1878-1942

日本明治至昭和时期的诗人、作家、思想家。

作家田边圣子称之为:“一千年才出现一个的天才。”

一生著述颇丰,曾将《源氏物语》等日本古典名著翻译成现代日文。其中《乱发》是她最为脍炙人口的短歌集,以其崭新的风格和大胆的内容轰动文坛。

出版者:浦睿文化·湖南文艺出版社
作者:[日]与谢野晶子
出品人:浦睿文化
页数:320
译者:陈黎
出版时间:2018-4
价格:56.00元
装帧:精装
isbn号码:9787540485603
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌 
  • 与谢野晶子 
  • 日本 
  • 日本文学 
  • 诗集 
  • 文学 
  • 日本近代文学 
  • 浦睿文化 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

影响诗人石川啄木的创作

深受周作人喜爱的 日本传奇女诗人

与谢野晶子

◎ 收录划时代短歌集《乱发》中的名作,全面展示了与谢野晶子不同时期的创作风貌

◎ 这些短歌关于 命运弄人的慨叹、守候爱情的孤寂、内心难抑的欲望

◎ 生命热情在自然万物间的投递,充满对人性解放的渴望,展露诗人倔强、顽强的性情

《胭脂用尽时,桃花就开了》是一部热情、大胆、灵巧、迷人、让你一读难忘的日本现代与古典女性短歌精选集。收录日本传奇女诗人与谢野晶子划时代短歌集《乱发》里230首名作,附录70首小野小町、紫式部、和泉式部等古典女诗仙经典之作。《乱发》短歌选分六辑——“胭脂紫”、“莲花船”、“白百合”、“二十岁妻”、“舞姬”、“春思”,每一辑都各有特色。在“胭脂紫”中,诗人书写情爱的诸般滋味;“莲花船”像水墨淡彩小品、风景明信片,流荡着明媚的春色,触及年轻僧人在尘俗诱惑与经文修行之间摆荡的心境,对人性的幽微面进行挑逗与探索;“二十岁妻”道出初为人妻的晶子对生命和爱情的体悟;“白百合”是类似日记体的生活札记,记录她和登美子亦敌亦友的情谊,一幕幕场景如简笔的连环画般展开。在“舞姬”一辑,晶子进入舞姬的内心,写出这些年少时就卖身入行,身分卑微的女子所思所感,尤其是对爱情的渴盼、幻灭和无奈;“春思”一辑则处处可见勇于追爱的大胆宣言。

具体描述

读后感

评分

评分

翻译是一种再创作,译本中体现了译者作为诗人的再创作。能看出译者不仅译出意象,也力求译出原文内容、逻辑等,译成近乎散文诗。有些存疑之处,望一起探讨。 首先,陈黎、张芬龄的译作,似乎存在大量改译,译小林一茶较为贴切原作,译松尾芭蕉的俳句尤为明显,这本亦然,因为手...  

评分

知道这本诗集是在豆瓣关于春天的诗中看到的,一下子就被“你说:我们就山居于此吧,胭脂用尽时桃花就开了。”这简单的诗句所吸引。 翻译中的一位竟然是《万物静默如谜》的翻译者(张芬龄),瞬间对这本诗集有了信心。 与谢野晶子原名凤晶,日本明治至昭和时期诗人、作家。 要理...  

评分

1 星星在 夜的帐幕尽情 私语的此刻, 下界的人 为爱鬓发散乱 4 血液燃烧, 梦的旅店 激爱的一夜: 神不会贬抑 这样的春行者 21 你说: 我们就山居 于此吧, 胭脂用尽时 桃花就开了 与谢野晶子 日本短歌女诗人 写下这些让人脸红心跳的句子时 年仅23岁 在1901年的日本 尽管明治已...  

评分

“发”在日本古代宫廷诗歌中常用来暗喻女性爱恋时,内心纠结的情思。“乱发”从字面意思来看,是散乱、凌乱的长发。它代表着女性一种“凌乱美”,是性感魅力的一种表现。同时也暗示女子内心的不甘现状,想冲破枷锁去追寻自由与爱情的象征。在当时的日本,女子必须规规矩矩,贞...  

用户评价

评分

读完想写一个关于僧侣和少女的爱情小说。“你们这些爱作怪的小爱神!”

评分

她的诗放在明治是佼佼者,然而和附录里的歌人比还是多有不及

评分

你说: 我们就山居 于此吧, 胭脂用尽时 桃花就开了。

评分

相对于以前的古诗译法,这才是打开短歌相对正确的方式(不过硬排成五句感觉也没必要),后面的平安和歌为什么不同样附上原文。。译句成分没完全按原句的顺序,整体还是不错。书名太鸡汤,还是《乱发》好。

评分

鲜花 可以做胭脂 故有书名短句 ,给人一种美好鲜活的事物生生不息之感。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有