哦!我家里的藏书就是1979年这个版本!伴随着我懵懂的童年,在我能够通顺地阅读的时候,第一本长篇小说就是它!从阿尔芒看到玛格丽特的遗骸,朋友被恶臭熏得别过脸去,他却捂着手绢痛哭开始,我就没完没了地流泪。从他们定情,同居,到最后阿尔芒的父亲傲慢地请求玛格丽特离开...
评分哦!我家里的藏书就是1979年这个版本!伴随着我懵懂的童年,在我能够通顺地阅读的时候,第一本长篇小说就是它!从阿尔芒看到玛格丽特的遗骸,朋友被恶臭熏得别过脸去,他却捂着手绢痛哭开始,我就没完没了地流泪。从他们定情,同居,到最后阿尔芒的父亲傲慢地请求玛格丽特离开...
评分哦!我家里的藏书就是1979年这个版本!伴随着我懵懂的童年,在我能够通顺地阅读的时候,第一本长篇小说就是它!从阿尔芒看到玛格丽特的遗骸,朋友被恶臭熏得别过脸去,他却捂着手绢痛哭开始,我就没完没了地流泪。从他们定情,同居,到最后阿尔芒的父亲傲慢地请求玛格丽特离开...
评分79年的版本,很喜欢这个封面,正文的字号印刷的也大小适中。 比较有趣的是“译后记”部分。在简单介绍了小仲马的生平之后,评论者着重提到了内容主题的“阶级批判”意味,说阿尔芒的父亲是“贵族资产者的一个代表人物”,“资产者阶级的偏见使他坚持认为一个妓女是根本不可能...
评分哦!我家里的藏书就是1979年这个版本!伴随着我懵懂的童年,在我能够通顺地阅读的时候,第一本长篇小说就是它!从阿尔芒看到玛格丽特的遗骸,朋友被恶臭熏得别过脸去,他却捂着手绢痛哭开始,我就没完没了地流泪。从他们定情,同居,到最后阿尔芒的父亲傲慢地请求玛格丽特离开...
或许每个女人身上都有茶花女的影子。
评分哪里去找如此纯粹的翻译体
评分在上海旧书店淘来的旧货,不知道书原本的主人是谁。茶花女的话剧和歌剧也都看过好几次了,却都不及原著深入。文风和少年维特类似,也都是讲述一个得不到的女人的凄美命运。大段的独白和心理描述有太强烈的沉浸感。而这或者就是爱情的力比多的力量。这本书比维特更单纯地集中在人物性格和情感困扰上,少了些关于社会的思考,多了些家庭内部难断的纠缠。也让玛格丽特和阿尔芒显得更加不谙世事地无辜。他们所面临的处境也依然常在还相信爱情的年轻人那里发生,而现在看来,或者也只有知道自己不久于世的人才能这样坦然吧。
评分哪里去找如此纯粹的翻译体
评分找出来打算送给你们王声老师,想题个“戏子有义”的,不爱往书上写字儿,也就罢了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有