叔本华(Arthur Schopenhauer,1788—1860)是德国著名哲学家,唯意志主义和现代悲观主义创始人。1788年2月22日诞生在但泽(今波兰格旦斯克)一个异常显赫的富商家庭,自称“性格遗传自父亲,而智慧遗传自母亲”。他一生未婚,没有子女,以狗为伴。叔本华家产万贯,但不得志,一直过着隐居的生活。25岁发表了认识论的名篇《论充足理性原则的四重根》。30岁完成了主要著作《作为意欲和表象的世界》,首版发行500本,绝大部分放在仓库里。53岁出版《伦理学的两个根本问题》。62岁完成《附录和补遗》,印数750本,没有稿费。65岁时《附录和补遗》使沉寂多年的权本华成名,他在一首诗中写道:“此刻的我站在路的尽头,老迈的头颅无力承受月桂花环。”1860年9月21日在法兰克福病逝。
用现在的话来说,叔本华是个富三代。他父亲是一位继承家族事业的商人,做得相当成功,但性情忧郁,晚年死于自杀;母亲则是写流行小说的作家,当年小有名气,办了个文艺沙龙,甚至和歌德有所来往。叔本华认为父亲的死是因为母亲不爱他——她只是为了他的钱而结婚。这个说...
评分 评分在我过去的这二十三年中,目前这段时间,是最痛苦的。这段时间经历的事情,让我曾经确切的信念动摇起来。不过现在,除了面前的这本书,我什么也不想说。 以前对尼采了解一些,不过对于尼采的东西,虽然欣赏,但并不赞同。昨天偶尔在书店看到叔本华这本书,不知道为什么...
评分哲学是一个很特殊的学科。在学术界似乎被封王,我在文新院读研时,院长对我们说哲学是所有学科之首,其次是文学。而在世俗世界,哲学又似乎被踩在脚底,诸如“搞哲学的人都是神经病”的论调层出不穷。 我是这么想的,哲学是一种“术”,而人生在世遇见的各种事都需要运用“技...
评分我还没拿到这本书认真读,但看了很多他人的笔记。 这本书的内容,大多都是我仔细思考过或者偶有心得的体会。 所以,我完全可以说,人的智慧发展到一定阶段是有尽头的,而这个尽头目前对于我来说,就是圣经。 我无意做一个哲人,但我目前已经可以做到自得其乐了。 我觉得自得其...
这本书的附录和导读部分,是真正体现其“纪念版”价值的关键所在。我原本以为这只是一个简单的文本重印,但随后的导读章节让我彻底改观。那位特邀的当代思想家撰写的导读,视角非常独特,他没有简单地复述书中的观点,而是将这些跨越时代的智慧,巧妙地放置在当代社会语境下进行审视和提问。这就像是为一本古老的经典装上了一个现代的GPS定位器,让人立刻明白这些沉思对我们当下生活依然具有的指导意义。而附录中收录的那些早期手稿片段和作者的书信摘录,则像是一扇通往作者内心世界的秘密之窗,让我们窥见了这些伟大思想形成前的挣扎、犹豫与最终的顿悟,极大地丰富了我们对作者的立体认知,不再只是一个遥远的概念符号。
评分我个人认为,这本书的价值远超其定价,它提供的与其说是知识,不如说是一种心智上的“重塑”工具。阅读过程中,我的思维模式似乎经历了一场彻底的梳理和校准。它不像那些流行的成功学书籍那样提供速成的捷径,相反,它要求读者放慢脚步,深入到事物运作的最基本原理层面去进行观察和思考。书中那些关于人类局限性、时间观和选择的论述,像是一剂清醒剂,让人猛然意识到自己日常的焦躁与短视。它不是告诉你“该做什么”,而是极其冷静地分析“我们是如何思考的”。这种由内而外的冲击力,需要读者有足够的耐心去消化,但一旦消化,带来的改变是深刻而持久的,它教会你如何更好地与自我,与世界进行持续而富有建设性的对话。这本书是那种你读完后,会忍不住想珍藏起来,并在人生的关键路口反复翻阅的伙伴。
评分我得说,这本书的排版简直是阅读体验的教科书级范本。作者的字迹(或者说字体)选择,那种略带手写感的宋体,在保证易读性的同时,又多了几分亲切感,像是老友在耳边娓娓道来。行距的把握恰到好处,既不会因为过于紧凑而显得局促压抑,也不会因为过于疏松而显得松散无力,每一个段落的起承转合都显得那么自然流畅。最让我惊喜的是,作者在关键论点处所使用的精妙的间距和留白,它们如同黑夜中的星光,自然地将读者的注意力引导到那些至关重要的思想节点上。这种潜移默化的引导,比任何加粗或下划线都要高明得多。阅读过程中,我几乎不需要刻意去寻找重点,那些精华自然而然地就浮现在眼前,让人在不知不觉中吸收了深层的哲理。这种对阅读节奏的掌控,体现出出版方对文字的敬畏,以及对读者心流的尊重,实属难得。
评分这本书的翻译质量,坦率地说,达到了一个令人惊叹的境界。我曾读过一些该主题的其他译本,总觉得多少有些生硬和滞涩,仿佛隔着一层薄纱在看原作者的真意。但这一版,完全没有这种感觉。译者似乎不仅仅是精通语言,更深入地理解了作者背后的文化土壤和思想脉络。译文的语言风格非常地道、鲜活,读起来毫无翻译腔,反而像是一篇优美的中文散文。尤其是一些极其抽象或具有文化特异性的概念,译者都能找到一个既精准又富于美感的中文对应词,既保留了原文的严谨性,又极大地提升了中文读者的接受度。这需要译者具备极高的双语敏感度和文学修养,绝非简单的词对词的替换可以达成。有几处翻译的精妙之处,我甚至停下来,专门去回味了原文,然后对比译文,感叹其“化境”。
评分这本书的装帧设计实在是太考究了,拿在手里沉甸甸的,那种厚实的质感立刻就让人感受到它分量非凡。封面采用的哑光处理,配上烫金的书名和作者信息,在光线下低调地散发着一种沉静的力量。我特别喜欢它内页纸张的选择,那种微微泛黄的米白色,触感温润,即便是长时间阅读眼睛也不会感到疲劳,这对于一本需要反复品读的经典来说,简直是太贴心了。侧边切口的工艺也处理得非常精细,每一页都界限分明,没有丝毫毛糙的迹象。装订线更是稳固得让人放心,可以完全敞开平放,让人可以毫无拘束地沉浸在文字的世界里。整体而言,它不仅仅是一本书,更像是一件可以长久珍藏的艺术品,光是摆在书架上,就能提升整个空间的格调,体现出收藏者对阅读本身的那份敬意。这种对细节的极致追求,让人对内页的内容也抱有了更高的期待,仿佛在暗示着,这本书的内在价值与它的外在包装一样,都经得起时间的考验。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有