牧歌

牧歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海人民出版社
作者:[古罗马] 维吉尔
出品人:世纪文景
页数:103
译者:杨宪益
出版时间:2009
价格:24.00
装帧:平装
isbn号码:9787208084629
丛书系列:日知古典
图书标签:
  • 维吉尔 
  • 诗歌 
  • 古罗马 
  • 杨宪益 
  • 诗 
  • 外国文学 
  • 文学 
  • 罗马 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。

具体描述

读后感

评分

维吉尔的《牧歌》,是西方文学最重要的经典之一,其中使用了很多典故,而其自身也变成了重要的典故来源。对出现的牧人、少男少女、历史人物、神灵、英雄、动物、植物和地名,进行了简要的整理。可能不免也有所遗漏。 这些很可能体现了奥古斯都时期的希腊-罗马文化阶层,眼中的...

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

公元前1世纪,罗马政局动荡,群雄争霸,民不聊生,维吉尔的《牧歌》由此而生,它既是旧时代的挽歌,也是新时代的赞歌。 诗歌篇幅不长,翻译却是个难活,阅读更是考验能力,要知道历史,也要有想象力。 借着导言、注脚、稀薄的自我意识,隔岸眺望吧。 全书由十首短诗组成,回环...  

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

维吉尔的诗总是能把人带回古罗马,回想古罗马时期的田园生活和风光,语言中透出的宁静,古罗马时期的生活到底是怎样的,古罗马人的日常是怎样的?脑中总是问着这样的问题。古罗马的影子随处可见, 庄严的斗兽场,想象曾经的角斗士、海战,历史是最精彩的电影。漫步罗马,总有种...  

用户评价

评分

如果您的拉丁文就是如此谬误百出,那不如直接出个新译本或者老实重版老译本得了。

评分

1.其实越来越感到,读这类译诗,只是培养一种“我读过”的幻觉。不过也许它(这本里面有拉丁文原文)还能扩展梦的经验和启示:有天晚上我梦到村里面住着一位懂拉丁文的老人,我越过很多障碍物走到他家,在见到他的瞬间,我忽然想起来,我从小就是懂拉丁文的,于是我开始用拉丁文和他交谈。我以前还梦见自己会说一口流利的法语和德语。也许这是一种暗示?2.最受益的是附录里的《维吉尔传》。没想到维吉尔生前竟也想要将自己的作品烧毁:临终前他坚持索要自己的文稿箱,但同样没人理他。我还以为这是一种比较现代的观念;别人指责他剽窃荷马,维吉尔辩护道:“为什么你们自己不尝试剽窃一下荷马呢?那时你将发现,偷窃赫拉克勒斯的大棒比剽窃荷马诗歌还容易。”有的读者从一个作家的作品看到了另一个作家的影子,便指责他抄袭,看来此事古今有之。

评分

有流亡、有失恋、有死亡、有战争,但到了诗人笔下,都变得如此可爱清新。

评分

表里不一的文人。我不对译文诗歌作质性评价。

评分

奔腾吧!伟大的时代!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有