牧歌 在线电子书 图书标签: 维吉尔 诗歌 古罗马 杨宪益 诗 外国文学 文学 罗马
发表于2024-11-21
牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
表里不一的文人。我不对译文诗歌作质性评价。
评分表里不一的文人。我不对译文诗歌作质性评价。
评分有流亡、有失恋、有死亡、有战争,但到了诗人笔下,都变得如此可爱清新。
评分如果您的拉丁文就是如此谬误百出,那不如直接出个新译本或者老实重版老译本得了。
评分没想到古罗马的牧歌我也读出了浪漫,忧伤,朴实,人生沧桑,万物皆生灵。一则则神话典故实在吸引我对神话的渴望。杨先生的译文让我想起了很多中国古代诗人的潇洒浪漫的情怀,也有一些与近代唯美散文的用语很相似,疏影斑斑,温柔的柳树,柔和的流水等等实景或者意向让我在春日里心神向往。
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。
“头顶的花环早已滑落远处,笨重的酒杯靠着磨损的把柄悬挂一旁”——绿草、小丘、暮霭、羔羊、花冠、美酒、爱情、友谊、长笛、牧歌,这就是罗马人的田园生活,不禁让我联想到了托马斯•科尔那副《田园牧歌》,如此的美丽与欢快,又是如此的令人向往,那些牧人的欢笑与歌唱,...
评分“头顶的花环早已滑落远处,笨重的酒杯靠着磨损的把柄悬挂一旁”——绿草、小丘、暮霭、羔羊、花冠、美酒、爱情、友谊、长笛、牧歌,这就是罗马人的田园生活,不禁让我联想到了托马斯•科尔那副《田园牧歌》,如此的美丽与欢快,又是如此的令人向往,那些牧人的欢笑与歌唱,...
评分维吉尔的《牧歌》,是西方文学最重要的经典之一,其中使用了很多典故,而其自身也变成了重要的典故来源。对出现的牧人、少男少女、历史人物、神灵、英雄、动物、植物和地名,进行了简要的整理。可能不免也有所遗漏。 这些很可能体现了奥古斯都时期的希腊-罗马文化阶层,眼中的...
评分为写作本学期Comparative Literature课程论文,正在对比杨宪益先生和本书译者的翻译版本。粗看之下已经发现几个毒点,研究完后或会进一步展开批评: 1. 加戏过多。同样是意译,杨宪益先生至少不会加入原文未有之信息。反观本书,辞藻堆砌,词不达意,严重的加戏过多。 2. 翻译...
评分6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗...
牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024