牧歌 在线电子书 图书标签: 维吉尔 诗歌 古罗马 杨宪益 诗 外国文学 文学 罗马
发表于2025-03-03
牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
跟汉魏六朝的游仙诗差不多吧,但又清新了许多,如果忽略掉那些颂赞。其实是可以当童话读的。西方有很多经典都可以当童话读,所以他们诗心未损。童心与诗心的联系挺微妙的不是吗。 另将注释放到后面有些不方便。 二逼地把左面的拉丁文复印了。谁知道以后有没有机会学呢。
评分1.其实越来越感到,读这类译诗,只是培养一种“我读过”的幻觉。不过也许它(这本里面有拉丁文原文)还能扩展梦的经验和启示:有天晚上我梦到村里面住着一位懂拉丁文的老人,我越过很多障碍物走到他家,在见到他的瞬间,我忽然想起来,我从小就是懂拉丁文的,于是我开始用拉丁文和他交谈。我以前还梦见自己会说一口流利的法语和德语。也许这是一种暗示?2.最受益的是附录里的《维吉尔传》。没想到维吉尔生前竟也想要将自己的作品烧毁:临终前他坚持索要自己的文稿箱,但同样没人理他。我还以为这是一种比较现代的观念;别人指责他剽窃荷马,维吉尔辩护道:“为什么你们自己不尝试剽窃一下荷马呢?那时你将发现,偷窃赫拉克勒斯的大棒比剽窃荷马诗歌还容易。”有的读者从一个作家的作品看到了另一个作家的影子,便指责他抄袭,看来此事古今有之。
评分纳博科夫居然黑维吉尔,I'm angry!
评分19年已读#023 人类最初的诗歌里充满拉丁名字植物的清香 —最初我的诗神达梨雅爱叙拉固诗体, 她也不认为住在山林里值得羞耻。 后来我歌颂王侯和战争, 阿波罗拉我耳朵劝告我说 : “一个牧人应该把羊喂得胖胖的,但应该写些纤细的诗歌。”
评分表里不一的文人。我不对译文诗歌作质性评价。
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。
没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...
评分我从来对田园类的文学有一种莫名的好感,个人比较倾向于那种闲云野鹤、田园牧歌的清新文字。这些文字或许不如其他巨著那样笔蕴千秋、文有丘壑,但却能够让人安定心神,使人如临世外桃源。中国文学中的沈从文、周作人、梁遇春等,他们的文字亦是如此。还记得当时从图书馆借来这...
评分 评分维吉尔的《牧歌》,是西方文学最重要的经典之一,其中使用了很多典故,而其自身也变成了重要的典故来源。对出现的牧人、少男少女、历史人物、神灵、英雄、动物、植物和地名,进行了简要的整理。可能不免也有所遗漏。 这些很可能体现了奥古斯都时期的希腊-罗马文化阶层,眼中的...
评分为写作本学期Comparative Literature课程论文,正在对比杨宪益先生和本书译者的翻译版本。粗看之下已经发现几个毒点,研究完后或会进一步展开批评: 1. 加戏过多。同样是意译,杨宪益先生至少不会加入原文未有之信息。反观本书,辞藻堆砌,词不达意,严重的加戏过多。 2. 翻译...
牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025