牧歌 在线电子书 图书标签: 维吉尔 诗歌 古罗马 杨宪益 诗 外国文学 文学 罗马
发表于2025-01-31
牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
长着青苔的清泉/温柔如梦的草岸/绿色的杨梅树织出了碎影斑斑/请保护暑天的羊群/时季已是炎夏/轻柔的枝条上也已涨满了新芽
评分滴答滴答多
评分滴答滴答多
评分1.其实越来越感到,读这类译诗,只是培养一种“我读过”的幻觉。不过也许它(这本里面有拉丁文原文)还能扩展梦的经验和启示:有天晚上我梦到村里面住着一位懂拉丁文的老人,我越过很多障碍物走到他家,在见到他的瞬间,我忽然想起来,我从小就是懂拉丁文的,于是我开始用拉丁文和他交谈。我以前还梦见自己会说一口流利的法语和德语。也许这是一种暗示?2.最受益的是附录里的《维吉尔传》。没想到维吉尔生前竟也想要将自己的作品烧毁:临终前他坚持索要自己的文稿箱,但同样没人理他。我还以为这是一种比较现代的观念;别人指责他剽窃荷马,维吉尔辩护道:“为什么你们自己不尝试剽窃一下荷马呢?那时你将发现,偷窃赫拉克勒斯的大棒比剽窃荷马诗歌还容易。”有的读者从一个作家的作品看到了另一个作家的影子,便指责他抄袭,看来此事古今有之。
评分19年已读#023 人类最初的诗歌里充满拉丁名字植物的清香 —最初我的诗神达梨雅爱叙拉固诗体, 她也不认为住在山林里值得羞耻。 后来我歌颂王侯和战争, 阿波罗拉我耳朵劝告我说 : “一个牧人应该把羊喂得胖胖的,但应该写些纤细的诗歌。”
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。
6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗...
评分“头顶的花环早已滑落远处,笨重的酒杯靠着磨损的把柄悬挂一旁”——绿草、小丘、暮霭、羔羊、花冠、美酒、爱情、友谊、长笛、牧歌,这就是罗马人的田园生活,不禁让我联想到了托马斯•科尔那副《田园牧歌》,如此的美丽与欢快,又是如此的令人向往,那些牧人的欢笑与歌唱,...
评分 评分没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...
评分6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗...
牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025