印度文学 欧化东渐史

印度文学 欧化东渐史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:时代文艺出版社
作者:张星烺
出品人:
页数:142
译者:
出版时间:2009-07
价格:11.00元
装帧:平装
isbn号码:9787538726282
丛书系列:老北大讲义
图书标签:
  • 印度
  • 文学史
  • 张星烺
  • 许地山
  • 历史
  • 印度文学
  • 西学东渐
  • 老北大讲义
  • 印度文学
  • 欧化
  • 东渐
  • 历史
  • 文化变迁
  • 殖民主义
  • 南亚
  • 文学史
  • 语言演变
  • 社会变革
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《欧化东渐史》是涉及中西交流的重要学术著作,时间跨度从宋、元朝到上世纪 30年代,范围涉及政治、宗教、思想、经济、文化、科学诸领域,既没有回避西方渗透、侵略给中国带来的种种恶果,也没有忽略西方人给中国社会各方面带来的有益变化。这是一部研究中西交流史的入门必读著作。

季羡林 先生评价《印度文学》说,“篇幅虽然不算多,但是比较全面地讲印度文学的书,这在中国恐怕还是第一部。”

印度文学的欧化东渐史:一部文明互鉴与自我重塑的宏大叙事 本书并非对印度文学欧化过程的简单罗列,而是一次深入文明交融、思想碰撞与文化再生的探索。它旨在勾勒出西方文化,特别是欧洲文学理念与艺术形式,如何与印度古老而璀璨的文学传统发生互动,并最终促成印度文学一次深刻的自我革新与现代转型。这不仅是文学史上的一个重要篇章,更是理解近代印度民族意识觉醒、社会变迁以及文化认同构建的钥匙。 第一章:古印度的文学基石——多元、深邃与精神之光 在欧风东渐之前,印度早已拥有了举世闻名的文学宝藏。本章将回溯这片土地上文学的根系,深入剖析其多元的特质。从吠陀经中神秘而庄严的颂歌,到史诗《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》中波澜壮阔的神话叙事与人生哲理,再到梵语古典戏剧如迦梨陀娑的《沙恭尼罗》所展现的细腻情感与精妙构思,印度古代文学以其丰富的想象力、深刻的哲学内涵、精湛的艺术技巧,构建了一个独特的精神世界。我们将考察不同宗教(如印度教、佛教、耆那教)及其哲学思想如何深刻地塑造了文学的主题、意象与价值体系。同时,本章也将触及梵语文学之外,如泰米尔语、普拉克利特语等其他地域性文学传统,展现其独特的魅力与贡献,为理解后续欧化东渐的背景提供坚实的基础。 第二章:殖民的印记与思想的启蒙——西方之风的初探 19世纪,英国的殖民统治带来了西方文明的全面渗透,其中欧洲的文学、哲学、政治思想成为一道强劲的冲击波。本章将聚焦于这一时期西方文化对印度社会的初步影响。我们将考察传教士、殖民官员、以及后来赴欧求学归来的印度知识分子所扮演的角色。他们将西方的教育体系、印刷术、报刊杂志以及莎士比亚、拜伦、狄更斯等人的作品引入印度,为印度人打开了新的视野。然而,这种引入并非全然的单向接受。本章将深入探讨早期印度知识分子在面对西方文明时的复杂心态:既有对西方先进思想和艺术的惊叹与学习,也伴随着对自身文化传统的反思与质疑,甚至是一种文化上的焦虑。我们将分析早期翻译运动的兴起,以及西方文学体裁如小说、戏剧、诗歌在新兴的印度语境下的初步尝试与遇到的挑战。 第三章:西方文学的理论与实践——范式转移的信号 随着西方教育的普及和与西方文学交流的深入,欧式文学理论和创作实践开始在印度产生实质性的影响。本章将重点分析西方文学的“范式”如何被引入并尝试应用于印度文学的创作。例如,浪漫主义的个体情感表达、现实主义的社会批判、象征主义的内心探索等西方文学流派的思想,如何与印度固有的叙事传统、宗教伦理观产生碰撞与融合。我们将详细分析一些代表性的印度作家如何借鉴西方的叙事结构、人物塑造技巧、以及语言风格,尝试创作出具有现代感的文学作品。本章还将考察西方文学的翻译与批评理论如何影响了印度本土的文学批评界,以及这些理论在本土语境下的再解读与在地化过程。 第四章:新兴体裁的本土化——小说与戏剧的革新 小说和戏剧作为西方文学中影响最为深远的两种体裁,在印度文学的欧化进程中扮演了至关重要的角色。本章将深入探讨小说在印度文学中的兴起与发展。从早期受到西方写实小说影响的社会风俗描写,到后期对人物内心世界的深度挖掘,再到对印度社会现实问题的尖锐批判,印度小说在借鉴西方模式的同时,逐渐形成了具有本土特色的叙事风格与主题。我们将分析不同地域、不同语言的印度小说家如何各自为营,又相互呼应,用小说这一“现代”的体裁记录和反映印度的转型时代。 同样,本章也将关注戏剧的革新。从受西方戏剧结构、情节设置、人物塑造影响的创作,到如何将印度传统戏剧元素融入其中,形成独特的“印度式”戏剧。我们将考察剧场在现代印度的发展,以及戏剧如何成为传播思想、激发民族情感的重要媒介。 第五章:诗歌的蜕变与民族意识的抒发——“我”的声音 诗歌,作为最能表达个体情感与民族精神的文学形式,在欧化东渐的过程中也经历了深刻的变革。本章将分析西方诗歌中的个人主义、情感抒发、以及新的诗歌形式(如十四行诗、自由诗)如何影响了印度诗人。我们将考察新一代印度诗人如何从宗教神话的宏大叙事中走出来,开始关注个人的内心世界、日常生活的细微之处,以及对社会现实的思考。 尤其值得关注的是,本章将深入探讨诗歌在民族主义兴起时期的特殊作用。许多印度诗人用充满激情和象征意义的诗句,呼唤民族尊严,抒发反殖民的情感,成为凝聚民族力量、激发反抗精神的重要力量。我们将分析泰戈尔等伟大诗人的作品,如何将印度传统文化与现代诗歌形式完美结合,创造出超越时代与地域的艺术辉煌。 第六章:文学观念的演变与文化身份的重塑——从“他者”到“自我” 欧化东渐不仅仅是文学形式和技巧的引入,更是一场深刻的文学观念的演变。本章将探讨西方文学理论,如“美学”、“艺术至上”、“文学的社会责任”等观念如何影响了印度知识分子的思想。我们将分析印度作家如何在接受西方先进文学理念的同时,反思印度自身的文化特质与艺术传统。 这一过程也是印度文化身份重塑的关键时期。在西方文化的冲击下,印度文学界一方面努力学习与吸收外来精华,另一方面也积极探索如何在全球化的浪潮中保持和发展自身独特的文化价值。本章将深入剖析印度作家如何通过文学创作,来定义和表达“印度性”,以及如何在这种文化对话中,建构一个既面向世界,又根植于自身深厚传统的现代印度文学。 第七章:跨文化对话与文学的未来——多元共生的新篇章 本书的最后一章将目光投向文学的未来,以及跨文化交流的深远意义。欧化东渐的历程并非终点,而是印度文学走向世界、并在世界文学舞台上占据重要地位的起点。本章将总结欧化东渐过程中所形成的经验与教训,以及这种跨文化交流如何为印度文学带来了新的活力与可能性。 我们将分析当代印度文学如何继承和发展了欧化东渐的遗产,并在此基础上,进一步探索更加多元、更加自由的创作空间。从印度走向世界的作家,到在印度土地上蓬勃发展的各种文学形式,都印证了文明互鉴的强大力量。本章将强调,这种“欧化东渐”的经历,并非简单的模仿与被同化,而是一场深刻的、充满创造性的文化对话,它为印度文学注入了新的血液,使其在现代世界文学的百花园中,绽放出更加绚烂的光彩。这部历史,不仅是印度文学的变迁史,更是人类文明交流互鉴、共同进步的生动例证。

作者简介

张星烺(1889~1951),著名历史学家,在教育领域最大的贡献是率先开设了“中西交通史”这门有创新意义的课程,引起了当时史学界的重视,其代表作为《中西交通史料汇编》。

《欧化东渐史》是涉及中西交流的重要学术著作,时间跨度从宋、元朝到上世纪30年代,范围涉及政治、宗教、思想、经济、文化、科学诸领域,既没有回避西方渗透、侵略给中国带来的种种恶果,也没有忽略西方人给中国社会各方面带来的有益变化。这是一部研究中西交流史的入门必读著作。

许地山(1893~1941),现代作家、学者,笔名落华生,文学研究会的发起人之一。他对印度文学作品的译介和研究,为中国的外国文学研究和中印文学比较研究做出了开拓性贡献。季羡林先生评价《印度文学》说,“篇幅虽然不算多,但是比较全面地讲印度文学的书,这在中国恐怕还是第一部。”

目录信息

欧化东渐史
第一章 欧化东传之媒介
第一节 欧化界说
第二节 欧洲商贾、游客及军政界人之东来
第三节 基督教传道师之东来
第四节 中国人留学及游历外国
第二章 有形欧化即欧洲物质文明之输入
第一节 军器事业
第二节 学术事业
第三节 财政事业
第四节 交通事业
第五节 文教事业
第三章 无形之欧化即欧洲思想文明之输入
第一节 宗教思想
第二节 伦理思想
第三节 政治思想
第四节 学术上各种思想
第五节 艺术思想
印度文学
第一期 吠陀文字
(一)颂
(二)《净行书》与《奥义书》
(三)《修多罗》或《经书》
第二期 非圣文学
(一)佛教文学
(二)耆那教文学
第三期 雅语文学
(一)学术
(二)《如是所说往世书》与《钦定诗》
一、《如是所说往世书》
甲、《摩诃婆罗达》
乙、《往世书》
二、《钦定诗》
三、历史与地理
(三)寓言与故事
(四)戏剧
(五)兴体诗
(六)雅语佛教文学
第四期 近代文学
(一)雅语文学
(二)非印度语文学
(三)俗语文学
甲、宗教文学
乙、地方文学
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部名为《印度文学 欧化东渐史》的书籍,从书名上看,似乎聚焦于探讨印度文学在与西方文化接触后所经历的演变,以及这种文化影响如何向东方传播的历史脉络。然而,作为一名热衷于文学史梳理的读者,我更关注的是作者如何处理这种跨文化交流中的张力与融合。我期待看到,书中是否深入剖析了殖民时期对印度本土文学传统的冲击,以及印度作家们在继承传统与吸收外来影响之间是如何进行艰难的平衡与创新的。例如,拉宾德ranath 泰戈尔的创作,究竟是印度精神的延续,还是受到欧洲浪漫主义深刻影响的体现?这本书若能细致地描绘出这种“欧化”过程中的思想阵痛和艺术蜕变,无疑会是一部极具价值的著作。我尤其好奇,作者如何界定“欧化”的边界——它仅仅是语言和形式上的模仿,还是触及了叙事结构乃至哲学思辨的深层变革?如果书中能提供丰富的文本细节作为支撑,而非仅仅停留在宏观的历史叙事上,那么它将真正成为一本引人入胜的学术力作。

评分

从阅读体验的角度来看,我对这部作品的行文风格和史料的扎实程度更为看重。历史的叙事最怕流于空泛的口号和陈旧的结论。如果这本书能以近乎档案整理的严谨态度,梳理出关键时期、关键人物的文献流变,例如,早期翻译运动中的具体文本选择、不同学派之间的争论记录,那将极大地增强其可信度。一个好的历史研究,应该能让读者“看见”那些被时间磨损的细节。我期望作者能提供新鲜的视角,比如从印刷技术、教育体制等非纯粹文学的维度,来反思“欧化”是如何被制度性地推动的。如果作者能将文学创作置于一个更广阔的社会文化基质中进行考察,而不是孤立地讨论文本,那么这部书的价值将远超一般的文学批评范畴,它会成为理解印度近代转型的一个重要侧面镜。

评分

这本书的书名听起来像是一部严肃的、以时间线索为主导的学术专著,这让我对其中对“东渐”部分的论述抱有很高的期待。印度文学的影响力如何辐射到东南亚乃至东亚的文学创作中?这是一个相对冷门但极其重要的研究领域。我猜测,作者必然会涉及印度史诗和宗教文本(如《摩诃婆罗多》或佛教经典)在现代语境下的重新诠释,以及它们在与其他文化系统碰撞时所产生的化学反应。评判一部作品的成功与否,往往在于它是否能超越地域和时间的限制,产生普遍的人类共鸣。如果《印度文学 欧化东渐史》能够展示出印度文学在完成自身“现代化”之后,如何以一种全新的面貌参与到全球文学的对话之中,展示其思想的穿透力,那么它就不只是一部地方性的文学史,而是一部关于现代性普遍经验的侧写。我尤其关注作者如何处理不同文化间在审美趣味和价值判断上的差异。

评分

坦率地说,书名中的“欧化东渐”四个字本身就带有强烈的历史宿命感,仿佛暗示着一种单向度的文化输出。我更期待作者能够在论述中展现出印度文学的能动性和韧性。与其说它是被“欧化”的,不如说它是在面对西方文明的冲击时,进行了某种程度上的“自我更新”和“战略性挪用”。这种积极的能动性,体现在它如何将西方的叙事技巧转化为表达印度自身经验的有效工具,而不是成为西方文学的拙劣模仿品。比如,后殖民理论的引入是否帮助作者更清醒地认识到,每一次“接受”背后都可能隐藏着知识权力的较量?我关注的重点在于,印度作家们是如何在保留其内在的神秘感、精神性等文化基因的同时,成功地构建起符合现代读者阅读习惯的作品的。如果这本书能揭示出这种复杂纠缠、充满辩证张力的创造性过程,那么它将不仅仅是一部历史梳理,更是一堂关于文化主体性构建的深刻课程。

评分

初翻开这本书,我立刻被其大气磅礴的标题所吸引,《印度文学 欧化东渐史》,这暗示了一个宏大而复杂的文化迁徙过程。我希望作者能避免陷入那种将文学史简单视为“接受史”的窠臼,即认为东方文学只是被动地“接受”西方的影响。更深层次的探讨,应该在于印度文学主体如何在吸收养分的同时,保持其独特的“在场感”和民族灵魂。比如,在民族主义高涨的背景下,文学是如何成为抵抗殖民文化霸权的武器,同时又不得不借用西方的话语体系来表达自身诉求的?这种内在的矛盾性,正是研究印度文学史最迷人的地方。我希望作者能够细腻地捕捉到那些在语言选择、题材取舍上挣扎的作家的心路历程,并清晰地勾勒出“欧化”是如何一步步演变成“本土化重塑”的动态过程。这种由表及里的分析,才能真正揭示印度文学在现代转型期的复杂面貌。

评分

许、张两位先生自不用说,都是各自领域的大家,而且都是涉猎极广,特别是张星烺先生,化学和历史地理都造诣很高,家传且不说,但是这样学习能力就让吾辈自叹弗如

评分

只读了《印度文学》部分。讲个头啊。

评分

许、张两位先生自不用说,都是各自领域的大家,而且都是涉猎极广,特别是张星烺先生,化学和历史地理都造诣很高,家传且不说,但是这样学习能力就让吾辈自叹弗如

评分

民国时期这些东西说实话已经非常之陈腐了,食之无味,弃之可惜。

评分

只读了《印度文学》部分。讲个头啊。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有