书名原文: Tractatus logice-phic-osophicus
我最喜欢其中的一句话“能说的就一定能说清楚,不能说的就保持沉默”。 我把这句话引申到工作中就是“能说的就一定能说清楚”,因为我不知道什么是不能说的。 同时我认为这个一种讨论终极目标的东西,至少在本书中,在本书的讨论范围内,作者维特根斯坦是想把逻辑中的东西彻底...
评分我最喜欢其中的一句话“能说的就一定能说清楚,不能说的就保持沉默”。 我把这句话引申到工作中就是“能说的就一定能说清楚”,因为我不知道什么是不能说的。 同时我认为这个一种讨论终极目标的东西,至少在本书中,在本书的讨论范围内,作者维特根斯坦是想把逻辑中的东西彻底...
评分最近看西部世界,得到了很多启发。如果我们人类就是困于自身的机器人,我们是否有想像和理解“公园”外“真实的世界”的可能? 在Tractatus里,维特根斯坦把全部语言(或者说表达,思维)简化为“A对于B对于C的关系的各种排列组合”的逻辑公式,纯净如冰,然而在完美的冰面上行...
评分本来是随手翻看书评,找了篇点赞最多的点进去。一下被那种清晰、有力、简洁的语言吸引了。 明明是”枯燥“”正经“的哲学论文,书评的最后一段却出人意料地拨动人的心弦:So this book is a kind of curative "nonsense", like a purgative for the soul; it is meant to clean...
评分年轻的维特根斯坦经常深感郁闷,到了罗素那里,几个小时一言不发,只是踱来踱去,已到中年名满天下的罗素勋爵就这么陪着他。有一次罗素问他:“你到底在思考什么——逻辑,还是自己的罪孽?”,维特根斯坦回答:“Both。”这是个经典的故事。虽然我不鼓励读者从奇闻轶事来理解...
商务居然先后出过三个不同的译本,看完才知道这个不是评分最高的,但仅观其大概了
评分这版翻译得就不想让人读。。。
评分數理邏輯的分析方法看不懂。
评分译本比较老,译者后记写的比较搞笑
评分翻资料时发现这本较早的译本也是读过的。现在回头看来,虽然翻译略有不同,但脑海中的对这本书的理解已经定型,因此翻看不同译本的感觉是几乎相同的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有