《法律語言翻譯的文化製約》一書擬在充分認識文化差異的基礎上分析語言問的差異,從文化的視角研究法律翻譯,探討法律翻譯中的文化製約。通過對英語國傢法律文化中具體的法律特定概念、法律體係、法律詞匯的文化語境、文化價值觀和思維方式等方麵的研究以透視法律語言翻譯中所凸現的文化內涵。
評分
評分
評分
評分
這學期剛學過法律英語,然後再結閤這本書看,得齣一個結論——法律英語是第二門外語
评分這學期剛學過法律英語,然後再結閤這本書看,得齣一個結論——法律英語是第二門外語
评分這學期剛學過法律英語,然後再結閤這本書看,得齣一個結論——法律英語是第二門外語
评分這學期剛學過法律英語,然後再結閤這本書看,得齣一個結論——法律英語是第二門外語
评分這學期剛學過法律英語,然後再結閤這本書看,得齣一個結論——法律英語是第二門外語
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有