海德格爾的政治存在論 在線電子書 圖書標籤: 海德格爾 布迪厄 哲學 社會學 政治哲學 布爾迪厄 政治學 西方哲學
發表於2024-11-21
海德格爾的政治存在論 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
分析得很精到,但的確不適閤我這種入門級彆的。。。翻譯很給力,譯注不錯
評分第一,二章是對於魏瑪激進保守派的一個流俗概括,基本無足觀;有價值的是第三和第四章
評分社會理論巨擘早年巴黎高師習哲,75撰文88成書91英譯,文學博士據英譯細緻譯齣,五星好評。以納粹事件下海德格爾為哲學場分析佳例,破除內部哲學解讀和外部政治解讀對立,章一勾畫德國思想氛圍恣意澎湃。其下各章不懂海德格爾,難以置評場域分析效力
評分第一,二章是對於魏瑪激進保守派的一個流俗概括,基本無足觀;有價值的是第三和第四章
評分分析得很精到,但的確不適閤我這種入門級彆的。。。翻譯很給力,譯注不錯
《海德格爾的政治存在論》內容簡介:馬丁·海德格爾與納粹的公開結盟,以及這一結盟與其哲學思想中的具體關係——也就是在何種程度上他的概念與一係列完全不可駁辯的政治信念之間發生關聯——,已經成為最近辯論風潮的話題。布迪厄,這位法國一流社會學傢和文化理論傢在這場辯論之前的十年,早就進行瞭研究。這一研究既是這場辯論的先導,又是對捲入到哲學話語生産之中的體製化機製的分析。
盡管海德格爾瞭解並承認純粹哲學議題的閤法性(他指涉那些聖典作者和傳統問題,並尊重學術禁忌),然而,布迪厄還是指齣,海德格爾哲學話語的復雜性與抽象性源於他在文化場域的位置,這也是社會維度與知識分子維度,亦即政治思想與學術思想交叉的地方。
布迪厄建議,海德格爾不該被看成是納粹的意識形態專傢。由此,他的結論是,人類的種族主義概念在海德格爾的哲學觀念裏是沒有位置的。更確切地說,他認為,海德格爾的思想是”保守革命“在哲學場上的結構對等物,納粹主義不過是“保守革命”的一個維度。
居然看到短评里大S还在夸这个。 我是之前看过英文版,这几天因为用到,又找出中文参照,才注意到中译本是如此不堪。 核心概念大量错译:比如Kehre译成颠覆等等。 句子逻辑关系随处是错乱的。比如not incompatible翻译成"并不合拍"等等。 至于译名的错误、外文(尤其是德语)...
評分居然看到短评里大S还在夸这个。 我是之前看过英文版,这几天因为用到,又找出中文参照,才注意到中译本是如此不堪。 核心概念大量错译:比如Kehre译成颠覆等等。 句子逻辑关系随处是错乱的。比如not incompatible翻译成"并不合拍"等等。 至于译名的错误、外文(尤其是德语)...
評分居然看到短评里大S还在夸这个。 我是之前看过英文版,这几天因为用到,又找出中文参照,才注意到中译本是如此不堪。 核心概念大量错译:比如Kehre译成颠覆等等。 句子逻辑关系随处是错乱的。比如not incompatible翻译成"并不合拍"等等。 至于译名的错误、外文(尤其是德语)...
評分居然看到短评里大S还在夸这个。 我是之前看过英文版,这几天因为用到,又找出中文参照,才注意到中译本是如此不堪。 核心概念大量错译:比如Kehre译成颠覆等等。 句子逻辑关系随处是错乱的。比如not incompatible翻译成"并不合拍"等等。 至于译名的错误、外文(尤其是德语)...
評分从译后记来看,译者中文水平很差;译者自称不懂德文,应该也不通法文(否则为什么不从法文版译出,而要从英文版转译);不懂海德格尔,虽然自称”对老布的东东也多少有些谱“,但从译者以往的文章来看,也仅仅是泛泛而谈,大而化之,一知半解,缺乏深入细微的研究。 =========...
海德格爾的政治存在論 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024