赫爾曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德國,1923年入瑞士籍,以後長期在瑞士隱居鄉間。他被稱為德國浪漫派最後一位騎士,其代錶作《荒原狼》(1927)曾轟動歐美,被托馬斯·曼譽為德國的《尤利西斯》。1946年,“由於他的富於靈感的作品具有遒勁的氣勢和洞察力,也為崇高的人道主義理想和高尚風格提供瞭一個範例”,獲諾貝爾文學奬。
这本书是讲过去的故事,显然这个故事也是适合当代。人终其一生都在寻找信仰,你只要活着,不管信什么,好像总得信点什么。 这是“我”在寻找信仰,是“我”自我拯救的故事。《盖特露德》中存在着多种价值观的对话与较量。 “我”作为一个处在多个人物中间的角色,也是一个观察...
評分或者当我为别人活着是,我就老了…… 每次读黑塞的书,都相当艰辛,我也不知道为什么,但也十分享受! 是一种内在的艰辛,读完就好像跑了很多次“马拉松”,一种精疲力尽的爽快感,由此联想到黑塞他创作时的那种吃力…… 黑塞像毛姆一样,总教会我生活,去寻找和发现那些更纯,...
評分一位朋友很早之前就向我推荐过这部小说。然而,时至今日,我才能静下心来把这部小说来个囫囵吞枣。似乎,这部小说并不像某些人评论的那样,是一部忧伤的小说,有着悲惨的结局。 从一个角度来看,小说里面人物的命运的确会让人感到悲伤:才华横溢的莫特自杀了,近乎完美的盖特...
評分看完后我一直在思考这样一段话:“人在年老时会比青春时代更满足,不过我并不想因此而咒骂我的青春时代,因为它仍像一首美妙的歌曲唱响在我所有的梦境中,并且现在听起来比当初的实际存在更纯,更真。”处在青春时代的我们,对这个社会并不是那么地满足,有对爱情,友情的渴望...
讀的是遠流齣版的,柯麗芬的譯文。
评分讀的是遠流齣版的,柯麗芬的譯文。
评分讀的是遠流齣版的,柯麗芬的譯文。
评分讀的是遠流齣版的,柯麗芬的譯文。
评分讀的是遠流齣版的,柯麗芬的譯文。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有