汉语作为外语学习的研究

汉语作为外语学习的研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:徐子亮
出品人:
页数:301
译者:
出版时间:2010-4
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787301170250
丛书系列:汉语作为外语教学丛书
图书标签:
  • 音韵学
  • 语言学
  • 工具书
  • 古文字
  • 二语习得
  • 汉语作为外语
  • 外语教学
  • 语言学
  • 应用语言学
  • 第二语言习得
  • 汉外教学
  • 教学法
  • 语言测试
  • 跨文化交流
  • 中国语言文化
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉语作为外语的学习研究:认知模式与策略》主要介绍汉语作为外语学习的认知模式与学习策略。以语言认知原理和认知模式理论为基础,《汉语作为外语学习的研究:认知模式与策略》对汉语作为外语学习中的听觉感知模式、视觉感知模式、记忆模式、联想模式、演绎模式、归纳模式、整合模式和元认知模式进行了详细的理论论述。同时通过课堂教学的实例分析,对汉语学习的每一个认知模式进行了具体的阐释,力求通过认知模式的研究了解外语学习的心理过程和心理规律。《汉语作为外语的学习研究:认知模式与策略》对群体、个别和远程不同教学形式下的汉语认知特点也进行了分析探讨,并分析比较了中介语与学习策略、认知风格与学习策略以及汉语作为外语和英语作为外语两种外语学习策略,是对外汉语(教学)专业师生的必要的参考书。

好的,这是一份关于一本名为《跨文化交际理论与实践》的图书简介,内容将严格围绕该主题展开,不涉及您提到的《汉语作为外语学习的研究》。 --- 图书简介:《跨文化交际理论与实践》 导言:理解世界的脉动与连接的艺术 在日益全球化的今天,文化间的交流已不再是遥远的概念,而是渗透到我们日常生活、商业活动乃至国际政治中的核心要素。语言的障碍或许可以通过翻译工具弥补,但文化差异所带来的理解鸿沟,往往是冲突与误解的根源。《跨文化交际理论与实践》 旨在为读者提供一个系统、深入且极具操作性的框架,用以剖析文化冲突的内在机制,并掌握在多元文化环境中有效沟通的智慧与技巧。 本书并非仅仅罗列不同文化的表面差异,而是深入挖掘驱动这些差异背后的深层文化价值观、认知模式和社会结构。我们相信,真正的跨文化能力,建立在对“他者”文化逻辑的理解之上,而非简单的文化知识积累。 第一部分:理论基石——构建跨文化理解的哲学与模型 本部分是全书的理论核心,为后续的实践应用奠定坚实的认知基础。我们从人类学、社会学和心理学的视角切入,探讨文化本质的复杂性。 1. 文化本质的界定与层次结构: 我们首先厘清“文化”这一复杂概念的内涵与外延,并引入著名的文化冰山模型。重点分析了文化的可观察层面(如习俗、艺术、制度)与隐藏层面(如价值观、信仰、时间观念、非语言代码)之间的张力与互动关系。读者将学习如何“看见”那些肉眼不可见的文化驱动力。 2. 核心交际维度模型解析: 本书详细梳理并批判性地评估了多位经典理论家的模型,包括霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度(权力距离、个人主义/集体主义、不确定性规避等)、特朗皮纳尔(Trompenaars)的七种维度,以及爱德华·霍尔(Edward T. Hall)的高/低语境文化理论。我们不仅介绍这些模型的框架,更着重探讨它们在现代社会语境下的局限性与适用范围,引导读者进行批判性思考。 3. 认知偏差与刻板印象的形成机制: 跨文化交际的首要障碍往往源于我们自身的认知结构。本章深入探讨了归因偏差(Attribution Errors)、确认偏差(Confirmation Bias)以及文化图式(Cultural Schemas)如何影响我们对他人行为的解读。通过心理学实验案例,读者将认识到“我们如何看待世界”是如何被我们的原生文化塑造成的。 4. 符号学视角下的文化解读: 沟通的本质是意义的传递。我们运用符号学原理,分析语言符号(言语)、非语言符号(手势、空间、服饰)以及仪式符号(庆典、商务礼仪)是如何编码和解码文化信息,以及在不同文化中,同一符号可能蕴含的截然不同的意义。 第二部分:实践领域——不同场景下的交际挑战与策略 理论必须回归实践。本部分聚焦于读者在实际生活中最常遇到的跨文化交际场景,提供具体、可操作的应对策略和案例分析。 5. 商务环境中的文化差异管理: 从谈判桌上的决策风格到合同签订的流程,文化差异对商业成功的影响至关重要。本章详述了东西方在时间概念(单向时间 vs. 多向时间)、契约精神(关系优先 vs. 规则优先)以及冲突处理方式上的差异。我们提供了一套“文化适应性”的商务沟通矩阵,帮助管理者预判风险并调整策略。 6. 跨文化团队协作与领导力: 在全球化企业中,高效团队的建立需要超越国界和语言的共识。本章重点关注在多元文化团队中,如何建立信任、分配任务、提供反馈以及行使领导权。探讨了如何将不同文化背景下的优势(如集体主义的协作性、个人主义的创新力)有效地整合到共同目标中。 7. 冲突的跨文化维度与调解艺术: 冲突是不可避免的,但解决冲突的方式却是文化决定的。我们分析了不同文化对“面子”(Face)、直接性(Directness)的偏好,以及如何区分“关系冲突”与“任务冲突”。提供了结构化的冲突调解模型,强调在尊重差异的前提下,达成建设性结果的重要性。 8. 媒体、技术与全球叙事的重构: 在数字时代,信息传播的速度空前加快,但“信息茧房”和文化霸权的问题也日益突出。本章探讨了全球媒体如何构建或扭曲对特定文化的认知,以及个体在社交媒体时代如何负责任地参与到跨文化的公共讨论中,避免无意中的文化冒犯。 第三部分:个体发展——培养深度文化敏感性 本书的终极目标是帮助读者从“了解文化”提升到“成为跨文化沟通者”。这需要深层次的个人反思与能力培养。 9. 身份认同与边缘化体验: 探讨个体在跨文化环境中经历的身份认同危机、文化冲击(Culture Shock)的阶段性特征,以及如何从适应不良转向文化整合(Acculturation)。重点分析了“边缘人”身份的复杂性,以及如何利用“第三文化空间”(Third Culture Space)的视角来拓宽自我认知。 10. 移情、包容与反思性实践: 培养真正的跨文化能力,关键在于发展“文化敏感性”和“认知灵活性”。本章强调“移情”(Empathy)不仅仅是感受他人的情绪,更是理解其文化逻辑的努力。通过叙事分析和情景模拟,指导读者建立持续的反思习惯,不断校准自己的文化预设,最终实现真诚、有效且相互尊重的跨文化交流。 --- 目标读者: 本书适合所有致力于提升国际化视野的专业人士,包括:跨国企业管理者、外交与国际关系从业者、教育工作者、国际市场营销人员,以及所有对人类文化多样性抱有浓厚兴趣的大学生和研究人员。 《跨文化交际理论与实践》 不仅是一本教科书,更是一份通往全球公民身份的行动指南。它将帮助您穿越文化的迷雾,在差异中找到共鸣,在复杂性中构建连接。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计简直是教科书级别的典范,硬壳精装,触感温润,那种沉甸甸的分量拿在手里,就让人对接下来的阅读充满了期待。封面采用了一种非常克制的米白色调,配上烫金的字体,低调中透露出一种学术的庄重感,完全没有那些花里胡哨的设计,非常符合一本严谨的学术著作应有的气质。内页的纸张选择也极其考究,略微偏黄的纸张有效减轻了长时间阅读带来的视觉疲劳,字体的排版更是体现了出版方对读者的尊重,行距适中,注释清晰地标注在页脚,查阅起来毫不费力。光是这本书的物理形态,就已经传达出一种“内容扎实,值得细品”的信号,放在书架上,它就像一个沉默的知识灯塔,随时准备引领我进入深邃的学问海洋。我花了好几天时间才把所有的边角和扉页仔细摩挲一遍,这种对书籍本身的喜爱,往往预示着对其中思想内容的更高接受度,毕竟,一本用心制作的书,其内在的价值通常也不会令人失望。

评分

这本书的叙事节奏把握得极其老道,绝非那种流水账式的堆砌。作者似乎深谙如何引导读者层层深入地探索复杂议题的魅力。开篇部分虽然基调沉稳,但埋下的几个关键问题如同钩子一般,不断牵引着我渴望知道后续的论证和解答。在关键的理论转折点,作者会非常巧妙地插入一些简短的、富有启发性的引语或者历史回顾,这使得原本可能变得晦涩的学术讨论,变得富于张力和历史厚度。阅读过程中,我发现自己经常需要停下来,不是因为内容太难,而是因为某些观点触动了我固有的认知框架,需要时间去消化和重新构建理解。这种“被挑战”的感觉,是优秀学术著作给予读者的最大馈赠,它不是简单地告知你“是什么”,而是引导你去思考“为什么会是这样”以及“有没有其他可能性”。整体的阅读体验是流畅且充满智力刺激的,像是在跟随一位经验丰富的向导,在知识的迷宫中稳步前行。

评分

我原以为这是一本偏向于理论构建或者宏大叙事的专著,但深入阅读后发现,它更像是一份精心绘制的、关于当代汉语教学实践的田野调查报告的集合。作者在描述教学案例时,那种细致入微的观察力和捕捉细微差别的敏锐度,着实令人佩服。比如,书中对不同文化背景学习者在“把”字句习得过程中所表现出的认知差异的分析,不仅仅停留在语言结构层面,更是巧妙地关联到了他们的母语思维定势和社会交际习惯,这种跨学科的视野让原本枯燥的语法讲解焕发了生命力。我特别喜欢其中一个章节,详细记录了某位初级阶段学生在描述“时间流逝”时,如何从直译母语表达转向运用地道的汉语意象,这个转变过程的捕捉和剖析,简直是活生生的教学案例,比任何纯粹的理论推导都更有说服力。这本书的价值在于,它将抽象的语言学原理,有效地“翻译”成了可操作的教学策略。

评分

不得不提的是,这本书的参考文献部分,其广度和深度简直令人咋舌。这不是简单地列出引用过的文献,而更像是一张精细绘制的学术地图。它清晰地展示了当前研究领域的主要流派、尚未被充分探讨的空白区域,以及不同学派之间存在的微妙张力。对于任何希望在这个领域进行更深层次研究的后学者而言,这部分内容比正文本身可能更具工具价值。我注意到,作者不仅引用了主流的汉外对比研究和认知语言学的成果,还触及了社会语言学、心理语言学甚至神经科学的一些边缘交叉点,这种跨界引用的精准性,极大地拓宽了我对该学科边界的认知。阅读完结论部分,我立刻翻回到参考书目,开始挑选几本陌生的名字进行后续的阅读计划,这本书无疑成为了我未来数月学术探索的起点和指南针。

评分

从语言风格上看,作者的文字功底极为深厚,遣词造句既精准严谨,又不失学者的温度与洞察力。它避免了过度使用晦涩难懂的行话(jargon),即使是涉及到较为尖端的语言习得模型时,也能通过形象的比喻或生活化的实例进行阐释,让非专业背景但对该领域感兴趣的读者也能窥见门径。比如,在讨论学习者的“情感投入”对发音准确率的影响时,作者没有空泛地谈论“动机”,而是详细描述了在一堂口语课上,某位学生因为一个鼓励性的眼神而突然敢于发出的一个清晰音节,这种细腻的情感捕捉能力,让冰冷的学术探讨充满了人文关怀。这本书的文字不是冷冰冰的公式,而是充满了对学习者个体经验的尊重与理解,读起来让人感觉非常熨帖和亲切,它成功地在学术的严谨性和人文的关怀之间找到了一个近乎完美的平衡点。

评分

读来读去都一样啊

评分

读来读去都一样啊

评分

读来读去都一样啊

评分

读来读去都一样啊

评分

读来读去都一样啊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有