詹姆斯·喬伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世紀西方富有獨創性和影響很大的作傢。生於愛爾蘭首都都柏林。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明;但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代錶作。
《尤利西斯》被譽為意識流小說的開山之作。作者喬伊斯一反傳統的寫作方法,使用極為怪誕的手法,展現發生在都柏林一天十八小時中的種種事情,每一小時寫一章,最後一章描寫女主人公的性心理,整章隻有前後兩個標點符號,堪稱文學一絕。加以這部作品是否屬淫書的爭論,在西方曾兩上法庭,解禁後其影響更大。2000年英美一些重要媒體,一緻將《尤利西斯》列為20世紀世界最富影響的名著之一。
摘自《中国作家网》 作者:李建军 八年前的冬天,我读完了三卷本的汉译《尤利西斯》。正文加注释,一百多万字,读来竟比读十部《战争与和平》那样的小说还要累人。如果单是疲劳,也算不得什么,问题是,你费时劳力读完了,收获的却是沮丧而懊恼的坏心情。一部多么晦涩而...
評分从《尤利西斯》出发,又朝着《尤利西斯》而去,这个回力镖式阅读散开去的路很远,一度以为自己回不来了。阅读这本书就像进入一个迷人的黑洞,让人感到没有终点,但如果时间允许,你愿意一点点探进去,但这持久战不是半年,是半生那种。 想着要读完这个大部头,心里还是有些没底...
純發泄此版讓我讀得不爽,讀得草率,因此有失偏頗。期待金版給我更深理解。注釋冗長,並且全集中在每章的最後,來迴翻動很麻煩;蕭文可能也感到自身的翻譯無法讓人感覺到原文的感情色彩,所以常用注釋來說明主人公在想什麼。還有最後一章的居然斷句瞭orz這種著痕跡的、強把自己的理解加給讀者的行為
评分感覺沒書看瞭,又拿起這個,不知今生能否看完。
评分本來以為看完《追憶似水年華》的我能駕馭任何小說瞭,但在這本天書麵前,天真的如同孩子。
评分我不知道那些打高分的人究竟是確實讀懂瞭此書真心愛此書,還是人雲亦雲。個人認為此書完全被高估瞭,其文學價值僅存在於開創新的寫手法上。我贊同保羅·柯艾略的說法,認為之帶來更多的是“負麵影響……是純粹風格化的,空無一物,當你把那些矯飾的東西去掉後,你會發現這本書看起來很愚蠢。”
评分中文版
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有